Zunge немецкий
язык
Значение Zunge значение
Что в немецком языке означает Zunge?
Zunge
Перевод Zunge перевод
Как перевести с немецкого Zunge?
Zunge немецкий » русский
Синонимы Zunge синонимы
Как по-другому сказать Zunge по-немецки?
Zunge немецкий » немецкий
Примеры Zunge примеры
Как в немецком употребляется Zunge?
Простые фразы
Er verbrühte seine Zunge am heißen Tee.
Он обжёг язык горячим чаем.
Es liegt mir auf der Zunge.
Это на кончике моего языка.
Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.
Он обжёг язык горячим чаем.
Öffnen Sie den Mund, strecken Sie die Zunge heraus.
Откройте рот, высуньте язык.
Er schnalzt mit der Zunge.
Он цокает языком.
Süße Zunge, aber hartes Herz.
Мягко стелет, да жёстко спать.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Sprache und einer Zunge.
Том не знает разницы между речью и языком.
Viele Politiker reden mit gespaltener Zunge.
Многие политики двуличны.
Viele Politiker reden mit gespaltener Zunge.
Многие политики говорят одно, а думают другое.
Der Kaffee war so heiß, dass ich mir fast die Zunge verbrannt hätte.
Кофе был такой горячий, что я чуть не обожгла язык.
Er streckte seinem Lehrer die Zunge heraus.
Он показал учителю язык.
Durch den Tabak fühlte sich meine Zunge am Morgen wie ein alter Teppich an.
Из-за табака мой язык чувствует себя утром как старый коврик.
Mir liegt das Wort auf der Zunge.
Это слово у меня на языке вертится.
Ihre Zunge ist schärfer als ein Schwert.
Ваш язык острее меча.
Субтитры из фильмов
Haltet lieber Eure lose Zunge im Zaum!
Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
Hütet Eure Zunge!
Вы возражаете?
Auch wenn sie aufgegessen waren, fand man den Geschmack noch versteckt unter der Zunge.
А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
Hüte deine Zunge und arbeite weiter.
Придержи язык. Возвращайся к тарелкам.
Halten Sie Ihre Zunge im Zaum.
Придержите язык!
Ich erinnere mich. Es liegt mir auf der Zunge.
Я вспомнила.
Grausen! Zunge und Herz fasst es nicht, nennt es nicht!
Ни язык Не вымолвит, ни сердце не постигнет!
Lasst Euer Ohr nicht ewig meine Zunge hassen, vom jammervollsten Ton betäubt, den jemals lhr vernommen.
Пускай же слух твой не возненавидит Навеки мой язык; он поразит Неслыханными звуками тебя.
Erschlaffe nicht dein Herz, entflamm es! Ich könnte weinen wie ein Weib und prahlen mit der Zunge.
Пусть я не разыграю Глазами бабу, труса - языком.
Hüte deine Zunge.
Попридержи язык!
Aber die Mikrofone werden das letzte Gurgeln aufnehmen, und die geschwollene Zunge erscheint in Farbe.
Вот вам микрофон, чтобы передать бульканье голоса, и цветное кино, чтобы показать опухшие лица.
Und wenn sich Eure Zunge wieder gelöst hat, möchte ich einige Fragen an Euch richten.
Я бы хотела задать вам несколько вопросов,.как только ваш язык успокоится.
Ja, sie tränen. Wie die Zunge aussieht?
Посмотрите на её язык.
Die Zunge sieht rot aus.
Язык горит.
Из журналистики
Vor einigen Jahren - unter Saddam Hussein - konnte einem Iraker die Zunge abgeschnitten werden, wenn er eine Satellitenschüssel besaß oder ohne staatliche Genehmigung das Internet nutzte.
Несколько лет назад, при власти Саддама Хуссейна, жителю Ирака могли отрезать язык за пользование спутниковой тарелкой или Интернетом без разрешения правительства.
Возможно, вы искали...
Zungenkuss |
Zungenwurzel |
Zungenwurst |
Zungen- |
Zungenspitze |
Zungen-R |
Zungenbelag |
Zungenblatt |
Zungenspatel |
zungenseitig |
Zungenseite |
Zungenschlag