Lunge | Junge | Zange | Unze

Zunge немецкий

язык

Значение Zunge значение

Что в немецком языке означает Zunge?

Zunge

язык Anatomie: das bewegliche Organ im Mund, mit dem man schmeckt, schleckt, leckt, die Nahrung hin und her schiebt und spricht Beim Essen hat er sich auf die Zunge gebissen. bewegliche Lasche in der Mitte des Schuhs Slipper (Schuhe ohne Schnürsenkel) haben keine Zunge. Musik: Teil in einem Musikinstrument, das im Luftstrom schwingt Bei meinem Akkordeon sind drei Zungen verbogen. язык übertragen, dichterisch: Sprache Und sie redeten mit fremder Zunge. der Teil der Balkenwaage, der das Gleichgewicht zeigt, meist im Diminutiv: Zünglein Der Bezeichnung Zunge an der Waage liegt die Vorstellung zugrunde, dass der Waagbalken wie ein Mund aussieht und der Zeiger wie eine Zunge.

Перевод Zunge перевод

Как перевести с немецкого Zunge?

Синонимы Zunge синонимы

Как по-другому сказать Zunge по-немецки?

Примеры Zunge примеры

Как в немецком употребляется Zunge?

Простые фразы

Er verbrühte seine Zunge am heißen Tee.
Он обжёг язык горячим чаем.
Es liegt mir auf der Zunge.
Это на кончике моего языка.
Er hat sich an dem heißen Tee die Zunge verbrüht.
Он обжёг язык горячим чаем.
Öffnen Sie den Mund, strecken Sie die Zunge heraus.
Откройте рот, высуньте язык.
Er schnalzt mit der Zunge.
Он цокает языком.
Süße Zunge, aber hartes Herz.
Мягко стелет, да жёстко спать.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Sprache und einer Zunge.
Том не знает разницы между речью и языком.
Viele Politiker reden mit gespaltener Zunge.
Многие политики двуличны.
Viele Politiker reden mit gespaltener Zunge.
Многие политики говорят одно, а думают другое.
Der Kaffee war so heiß, dass ich mir fast die Zunge verbrannt hätte.
Кофе был такой горячий, что я чуть не обожгла язык.
Er streckte seinem Lehrer die Zunge heraus.
Он показал учителю язык.
Durch den Tabak fühlte sich meine Zunge am Morgen wie ein alter Teppich an.
Из-за табака мой язык чувствует себя утром как старый коврик.
Mir liegt das Wort auf der Zunge.
Это слово у меня на языке вертится.
Ihre Zunge ist schärfer als ein Schwert.
Ваш язык острее меча.

Субтитры из фильмов

Haltet lieber Eure lose Zunge im Zaum!
Я советую вам прикусить ваш дерзкий язык.
Hütet Eure Zunge!
Вы возражаете?
Auch wenn sie aufgegessen waren, fand man den Geschmack noch versteckt unter der Zunge.
А уже после того, как все растворится, проглотить, по-прежнему чувствуя вкус на корне языка.
Hüte deine Zunge und arbeite weiter.
Придержи язык. Возвращайся к тарелкам.
Halten Sie Ihre Zunge im Zaum.
Придержите язык!
Ich erinnere mich. Es liegt mir auf der Zunge.
Я вспомнила.
Grausen! Zunge und Herz fasst es nicht, nennt es nicht!
Ни язык Не вымолвит, ни сердце не постигнет!
Lasst Euer Ohr nicht ewig meine Zunge hassen, vom jammervollsten Ton betäubt, den jemals lhr vernommen.
Пускай же слух твой не возненавидит Навеки мой язык; он поразит Неслыханными звуками тебя.
Erschlaffe nicht dein Herz, entflamm es! Ich könnte weinen wie ein Weib und prahlen mit der Zunge.
Пусть я не разыграю Глазами бабу, труса - языком.
Hüte deine Zunge.
Попридержи язык!
Aber die Mikrofone werden das letzte Gurgeln aufnehmen, und die geschwollene Zunge erscheint in Farbe.
Вот вам микрофон, чтобы передать бульканье голоса, и цветное кино, чтобы показать опухшие лица.
Und wenn sich Eure Zunge wieder gelöst hat, möchte ich einige Fragen an Euch richten.
Я бы хотела задать вам несколько вопросов,.как только ваш язык успокоится.
Ja, sie tränen. Wie die Zunge aussieht?
Посмотрите на её язык.
Die Zunge sieht rot aus.
Язык горит.

Из журналистики

Vor einigen Jahren - unter Saddam Hussein - konnte einem Iraker die Zunge abgeschnitten werden, wenn er eine Satellitenschüssel besaß oder ohne staatliche Genehmigung das Internet nutzte.
Несколько лет назад, при власти Саддама Хуссейна, жителю Ирака могли отрезать язык за пользование спутниковой тарелкой или Интернетом без разрешения правительства.

Возможно, вы искали...