abgedrehte немецкий

Примеры abgedrehte примеры

Как в немецком употребляется abgedrehte?

Субтитры из фильмов

Nur ein paar abgedrehte Zeugen.
Не-а. Никого, кроме нашего мистера Билла.
Ich hab eine abgedrehte Idee.
У меня классная идея.
Sie ist meine abgedrehte Mama.
Она моя либеральная хиппи-диппи мама.
Ich hab auf dem Computer des Krankenhauses ein paar ziemlich abgedrehte Röntgenaufnahmen gefunden.
Я тут обошел несколько фаирволов в Мет Ген и я нашел несколько ужасных рентгеновских снимков.
Nur einmal, diese abgedrehte Postion über die ich gelesen habe, aber du bist dir viel zu fein dafür, und außerdem, ist es eher eine Sache für eine jüngere Tussi.
Да я читал об одной сумасшедшей позе, но ты слишком шикарная для этого. И к тому же, это скорее для молодых.
Abgedrehte!
Чокнутая!
Ja, da ist diese. irgendwie abgedrehte Sache, die sie gerne im Bett macht.
Да, всё из-за того, - что она любит вытворять в постели.
Dieser abgedrehte Kerl da neben deiner Freundin.
Тот очкарик, рядом с твоей подружкой.
Das ist eine abgedrehte Scheiße!
Это херня какая-то.
Ganz recht, Daddy-o, und ich muss deinen Hippie-Sohn auf eine abgedrehte Musiksuche mitnehmen.
Он самый, папаша, и мне нужно забрать твоего сынка-хипаря ради важнейшего музыкального задания.
Tja, das wundert mich nicht. Dieser kleine, abgedrehte, heilige Mann, liebt es nah am Feuer.
Только бог может помочь таким, как мы.
Das ist einfach nur ein lange überfälliges Wiedersehen alter Freunde. Und einige von ihnen sind völlig abgedrehte Spinner.
Слушай, это просто сильно запоздалая встреча старых друзей и кучи совершенно поехавших новых друзей.
Ist euch schon mal aufgefallen, dass Emily eine etwas abgedrehte Seite an sich hat?
Ребята, вы когда-нибудь замечали, что у Эмили есть странная сторона?
Ob man eher der Kumpel-Boss ist oder der eigenartige Abgedrehte?
Решить, быть своим в доску или суровым и стремным?

Возможно, вы искали...