abgespalten немецкий

Примеры abgespalten примеры

Как в немецком употребляется abgespalten?

Субтитры из фильмов

Er und elf andere haben sich von uns abgespalten und machen jetzt so eine Art Untergrund-Armee.
Тогда он, и еще 11 парней отделились, и образовали эту секретную армию.
Diese Audrey wurde abgespalten. Teil eines Problems.
Эта Одри отпочковалась от неё, часть беды.
Nach dem Bombenangriff. habe ich mich abgespalten und bin aus Versehen im Jahr 2017 gelandet.
После бомбежки я случайно расщепился в 2017-й.
Die Hälfte hat sich abgespalten.
Половина из них свернула!

Из журналистики

In den letzten Jahren haben sich von den regierenden Parteien mehrere Gruppen abgespalten.
За последние годы несколько групп откололось от нынешних партий.
Von Gaza allerdings, das sich de facto von der Palästinenserbehörde abgespalten und zu einem Proto-Staat unter der Kontrolle der Hamas entwickelt hat, geht weiterhin Gewalt aus.
Но это никак не послужило тому, чтобы положить конец насилию, исходящему из сектора Газа, который, по сути, вышел из Палестинской автономии и превратился в контролируемое ХАМАСом прото-государство.
Manchmal haben sich wohlhabende Teile der unteren Kasten abgespalten, um neue Kasten zu bilden, und konnten so einen höheren rituellen Rang erreichen.
Иногда состоятельные группы в низких кастах откалывались, образуя новые касты, и добивались более высокого ритуального статуса.
Man ist besorgt, dass Russland seinerseits die Region Transnistrien unilateral anerkennt, die sich von Moldawien abgespalten hat und seit 16 Jahren von russischen Truppen und kriminellen Banden gestützt wird.
Беспокойство заключается в том, что Россия в одностороннем порядке может признать отколовшуюся территорию Приднестровья, которую в течение 16 лет поддерживали российские войска и преступные группировки.

Возможно, вы искали...