angeheuerte немецкий

Примеры angeheuerte примеры

Как в немецком употребляется angeheuerte?

Субтитры из фильмов

Angeheuerte Idioten.
Наёмные задроты.
Die von Ihnen angeheuerte Mannschaft gefällt mir nicht.
Мне плевать, на то, какую команду вы наняли.
Angeheuerte Leibwächter von der Bruddahs privater Sicherheitsfirma.
Интересно. Что интересно?
Angeheuerte Söldner, auf gefiedertem Pferderücken bekämpfen sie sich wie Pfaue, einer gegen den anderen, bis eine Seite aufgibt, mit etwas, dass sich Ehre nennt?
Наемные воины верхом на быстроногих конях, горделиво красуются друг перед другом, как павлины, до тех пор, пока одна из сторон не начнет отступать с так называемым, достоинством?
Also, wenn keiner von euch in der Lage ist, eure Differenzen beiseite zu legen, werde ich einfach warten, bis der nächste angeheuerte Mörder an meiner Tür auftaucht.
Если вы не оставите разногласия, то мне останется дождаться, когда придёт следующий наёмник.
Dad, wen auch immer Rasmus angeheuerte hat, er wird wieder kommen, bis er seinen Job beendet hat, anderenfalls wird Rasmus einfach jemand anderes anheuern, der den Job erledigt.
Папа, кого бы Расмус не нанял Он будет продолжать приходить, пока не сделает дело. В противном случае Расмус просто наймёт кого-нибудь другого.
Unsere Landvermesser werden durch angeheuerte Schläger gestört.
Благодарю вас.
Sie sind eine angeheuerte Hilfe.
Ты наёмный работник.
Das angeheuerte Schiff zu den Carolinas, kommt in zwei Tagen an.
Мой чартерный корабль из Каролины прибывает через 2 дня.
Angeheuerte Söldner.
Наемные боевики.
Ich bin vielleicht eine angeheuerte Hilfe, aber ich bin keine Verräterin.
Я, может, и наемная помощница, но не крыса.
Wir sind nur angeheuerte Leibwächter.
Мы - лицензированные охранники.

Возможно, вы искали...