angeschissen немецкий

Примеры angeschissen примеры

Как в немецком употребляется angeschissen?

Субтитры из фильмов

Du hast mich angeschissen.
Ты меня страшно оскорбил.
Die haben mich angeschissen.
Кто ж знал?
Die Leute haben mich immer angeschissen.
Люди всё время меня доставали.
Ja, aber da. ich weiss nicht, manchmal hat es mich angeschissen.
Да. Но были моменты, когда меня всё вокруг раздражало.
Oder die Steuer angeschissen?
Чья жизнь, при тщательном рассмотрении, окажется идеальной?
Als Kyles Mutter kam, hat er sich fast angeschissen.
Видел бы ты Кайла, когда пришла его мамаша. У него душа в пятки ушла.
Pedant. Ich sag Ihnen was: Samuel Johnson wurde nie angeschissen und um sein Leben betrogen und um sein Geld.
Но позвольте сказать, что Самюэль Джонсон не жил, как я, у него не украли жизнь и деньги.
Die Farben mag ich. Aber mit der Hose bin ich angeschissen.
Мне всегда нравились такие воротнички.
Wenn ich ihn jetzt übergehe, bin ich bei den nächsten Beförderungen angeschissen.
Если я с ним повздорю, я точно не получу повышения.
Du bist echt angeschissen.
Ты серьезно вляпался.
Er hat Bilkins in L.A. Angeschissen.
Он подвел Билкинса в Лос-Анджелесе.
Wenn du Arsch dich nicht so wegen deinem Lack angeschissen hättest, wär mein Ding jetzt noch in meiner Hose und nicht in meiner Hand, klar?
Если бы ты не боялся своей мамаши,...мой пенис лежал бы у меня в штанах, а не в чёртовом кулаке!
Wow, dein neuer Freund ist angeschissen.
Твой новый парень попал.
Ihr seid angeschissen.
Не везет вам ни хрена.

Возможно, вы искали...