angeschlagen немецкий

разбит, разби́тый, приболе́вший

Значение angeschlagen значение

Что в немецком языке означает angeschlagen?

angeschlagen

Gesundheit, Sport, Boxen erschöpft, nicht mehr voll gesund und leistungsfähig; auch kurz vor dem Umfallen, fast k. o. fig., Wirtschaft, Politik mit erheblichen finanziellen Problemen, schrumpfend; nicht mehr über die volle Macht verfügend ohne Steigerung: mit einem kleinen abgebrochenen Stück (entsprechend anschlagen Bedeutung ) ohne Steigerung: befestigt (entsprechend anschlagen Bedeutung )

Перевод angeschlagen перевод

Как перевести с немецкого angeschlagen?

Синонимы angeschlagen синонимы

Как по-другому сказать angeschlagen по-немецки?

Примеры angeschlagen примеры

Как в немецком употребляется angeschlagen?

Субтитры из фильмов

Etwas angeschlagen.
Он нездоров.
Höhe von 65 m abgestürzt und während des Falles an mehreren Felsen angeschlagen ist.
Здесь было приведено свидетельство, что автомобиль Треймэнов упал с высоты 150 футов. При этом он ударялся и подпрыгивал, сталкиваясь со скалами, пока падал.
Ich habe gesehen, dass er angeschlagen war.
Я видел, что ему досталось.
Sie hat sich schwer den Kopf angeschlagen.
Она ударилась головой о пенёк.
Ihr Organismus ist etwas angeschlagen.
Организм немного истощен.
Wir hätten nur bescheidene Verluste, weil ihre Streitmacht demoralisiert und angeschlagen wäre.
Таким образом в результате мы понесли бы скромные и приемлемые жертвы среди гражданского населения в результате применения русскими остатков их ядерного арсенала.
Sie sind angeschlagen.
Он поврежден.
Unser Stabilisator ist kaputt, Ruderkontrolle angeschlagen und Strukturschaden.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом. под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
La Motta, schwer angeschlagen.
Ла Мотта все еще стоит.
Sie waren recht angeschlagen, aber jetzt geht es wieder.
Были совсем плохи, а теперь ничего.
Hab mir beim Sturz den Kopf angeschlagen.
Не, головой ударился когда с лошади падал.
Angeschlagen?
Нездоровится?
Diese sind von dem Wettbewerb mit Mr. Soze angeschlagen.
Конкуренция с м-ром Созе наносит им серьезный ущерб.
Du siehst angeschlagen aus.
Прошу разрешения на посадку.

Из журналистики

Da das Vermögen der Haushalte durch den Zusammenbruch des Immobilienmarktes und andere rückläufige Vermögenspreise schwer angeschlagen wurde, sind Renten und Altersvorsorge durcheinander geraten.
Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
Zweitens: Das Finanzsystem - sowohl Banken als auch Nichtkreditinstitute - ist schwer angeschlagen.
Во-вторых, финансовая система - как банковские, так и небанковские институты - понесли серьезные потери.
Zweitens ist das Verbriefungsmodell schwer angeschlagen, und es sieht nicht so aus, als würde es bald ersetzt.
Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
Darüber hinaus hat EZB-Präsident Jean-Claude Trichet in Athen jüngst einen stärker zinsbullischen Ton angeschlagen.
Более того, президент ЕЦБ Жан-Клод Трише принял в Афинах более воинствующий тон.
Und der Eindruck ist, dass die offene Gesellschaft Hongkongs schwer angeschlagen ist; Kritik kommt von internationalen Menschenrechtsorganisationen, Intellektuellen und der internationalen Presse.
Основной момент здесь заключается в том, что имидж Гонконга, как открытого общества, значительно потускнел в результате критики со стороны международных организаций по правам человека, ученых и мировых средств массовой информации.
Blair, noch immer angeschlagen nach der Niederlage seiner Partei bei den Kommunalwahlen Anfang Mai, begrüßte die gute Nachricht aus dem Irak ebenfalls.
Блэр, который все еще остро переживает поражение своей лейбористской партии на выборах в местные органы власти в начале мая, тоже приветствовал хорошие новости из Ирака.
Natürlich haben wirtschaftliche Sanktionen und politische Isolation das Regime schwer angeschlagen, insbesondere die Revolutionsgarden, deren Führungsmitglieder und Industrien von der internationalen Gemeinschaft besonders ins Visier genommen wurden.
Экономические санкции и политическая изоляция, конечно, глубоко ранили режим, особенно стражей революции, лидеры которой и контролируемые ими сектора экономики Ирана стали непосредственной целью международного сообщества.
Europas Bankensystem bleibt angeschlagen, trotz der Tatsache, dass viele nationale Regierungen sich sehr bemüht haben, die Schwierigkeiten ihrer Banken zu verbergen.
Банковская система Европы остаётся в болезненном состоянии, хотя правительства многих стран пошли на всё, лишь бы скрыть проблемы своих банков.
Wegen ihrer Unfähigkeit, sich auf eine Lösung für den Irakkonflikt zu einigen, gelten UNO und NATO als schwer angeschlagen.
Многие сегодня считают, что неспособность прийти к согласию по иракскому вопросу, если не полностью уничтожило, то, во всяком случае, нанесло серьезный ущерб ООН и НАТО.
Wolfowitz, dem eine außergewöhnliche Rüge des Ministerausschusses der Bank und die offene Revolte seines Personals bevorstehen, hat die schwache Hoffnung, sich noch angeschlagen durch seine letzten drei Amtsjahre zu retten.
Столкнувшись с небывалой критикой надзорного административного комитета МБРР и с открытым возмущением своих сотрудников банка, Вулфовиц уже не надеется как-нибудь неприметно просидеть на своём посту оставшиеся три года.

Возможно, вы искали...