aufgeweicht немецкий

смягченный

Перевод aufgeweicht перевод

Как перевести с немецкого aufgeweicht?

aufgeweicht немецкий » русский

смягченный

Синонимы aufgeweicht синонимы

Как по-другому сказать aufgeweicht по-немецки?

Примеры aufgeweicht примеры

Как в немецком употребляется aufgeweicht?

Субтитры из фильмов

Der Boden war gestern Abend völlig aufgeweicht.
Вчера земля была влажной.
Nicht zu aufgeweicht.
Только не водянистое.
Du hast ihn ganz schön aufgeweicht.
Ты задала ему жару, да?
Die 5 Jahre als Würmerfraß haben dir das Hirn aufgeweicht.
Полагаю, что за 5 лет черви. доели остаток твоих мозгов.
Er hätte nur eine Weile warten müssen bis sie aufgeweicht sind. Aber nein.
Можно было подождать хотя бы одну минуту, чтобы они размякли в молоке, но нет, это не для него!
Es hatte stark geregnet. Der Boden war aufgeweicht.
Этой ночью шел дождь, везде была грязь.
Es roch wie beim Zahnarzt. Es lagen fiese Magazine aus, alle aufgeweicht.
Там воняло, как в кабинете у стоматолога, и там были эти ужасные глянцевые журналы.
Das Müsli am Boden war aufgeweicht.
Хлопья внизу становятся сырыми.
Unser Geist wurde von der Frömmelei der Kirche so lange aufgeweicht, dass wir nicht an ältere Zivilisationen glauben. Und dann noch eine Zivilisation, die wir Weißen unerbittlich zur Sklaverei und zum Tod verdammt haben.
Мы настолько привыкли к узколобой нетерпимости церковных догматов, что теперь не можем поверить в существование более древней цивилизации, причем основанной рассой людей, которую белая расса обрекла на рабство и погибель.

Из журналистики

Dennoch wird der Zusammenhalt des Regimes durch Auseinandersetzungen zwischen der Armee und der Republikanischen Garde weiter aufgeweicht.
Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима.
Statt für Disziplin zu sorgen, haben die globalen Finanzmärkte die Verfügbarkeit von Fremdkapital erhöht und damit die Haushaltsbeschränkungen verschwenderischer Staaten aufgeweicht sowie Bankbilanzen überdehnt.
Вместо того, чтобы навести порядок, мировые финансовые рынки увеличили наличие задолженностей, тем самым ослабив бюджетные ограничения расточительных правительств и еще больше раздувая банковские балансы.
Dem Währungsfond ist zugute zu halten, dass er seine Position hinsichtlich Kapitalkontrollen seit damals aufgeweicht hat.
К его чести, Фонд смягчил свою линию на контроль капитала.
Dank Demokratie, gesellschaftlichen Auseinandersetzungen und Gewerkschaften sowie den politischen Anstrengungen der Sozialdemokratie wurde die Unmenschlichkeit des Systems teilweise aufgeweicht.
Благодаря демократии, социальной борьбе и профсоюзам вместе с политическими действиями социальной демократии, жестокость системы частично смягчили.
Über die ganze arabische Welt hinweg wurden lang bestehende Tabus aufgeweicht.
Давние табу были ослаблены во всем арабском мире.
Seit 1980 wurden die Regulierungen schrittweise aufgeweicht, bis sie schließlich gänzlich verschwanden.
С 1980-х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало.

Возможно, вы искали...