aufmerksame немецкий

Примеры aufmerksame примеры

Как в немецком употребляется aufmerksame?

Субтитры из фильмов

Ich dachte, da du dich damals so schäbig benommen hast, dass es eine aufmerksame Geste von mir wäre, wenn ich ihr zu Ehren diese Party gebe.
И я подумала, особенно с учетом того, как несправедливо ты с ней обошелся, что если я дам в ее честь приветственный ужин, это может как бы стать жестом примирения.
Egal, wie albern und verblödet es uns vorkommt, eine Königin zu haben, als Amerikaner müssen wir nette und aufmerksame Gastgeber sein.
И совсем не важно, насколько глупа сама мысль иметь собственную королеву,. это, попросту, не должно нас волновать. И мы, как истинные Американцы, должны предстать перед ней милостивыми и внимательными хозяевами.
Was für aufmerksame Geschenke.
Такие чудесные подарки!
Du brauchst eine Zärtliche und Aufmerksame.
Тебе нужна добрая, заботливая.
Was für eine rücksichtsvolle und aufmerksame Weise, mir das zu sagen.
Какая тактичная и умная мысль!
Und wir stellten sicher, dass wir Russell öffentlich für seine aufmerksame und fortgesetzte Arbeit mit dem FBI dankten.
Также мы публично поблагодарим Рассела, за заботу и продолжительное сотрудничество с ФБР.
Sie ist eine aufmerksame Frau und eine gute Lehrerin.
Она вдумчивая молодая женщина, и она учитель от бога.
Nun, deine Gedanken und die wohlwollende, aufmerksame langbeinige Art, die du ausgesucht hast sie darzustellen, hatte viel mit dem Endergebnis zu tun.
Твои мысли, и то, как ты мягко, внимательно и изящно ты их выражала очень повлияли на окончательный результат.
Papa hat nie etwas für mich gemacht, nicht eine aufmerksame Geste.
Папа для меня никогда ничего не делал, никаких знаков внимания.
Lass deine Augen zu und bevor du sie aufmachst, denke an die zwanzig Jahre, in denen du mir perfekte, einfallsreiche, aufmerksame Geschenke gemacht hast.
Закрой глаза и, пока их не открыл, вспомни, что последние 20 лет ты делал мне прекрасные, уникальные, содержательные подарки.
Ach, komm schon Leonard, ich weiß, das Auto war eine aufmerksame Geste und ich weiß das auch sehr zu schätzen, aber es ist nun mal nicht sinnvoll, beide zu behalten.
Ну Леонард, я понимаю, что машина - это благородный жест, и я действительно ценю это, но нет смысла иметь две машины.
Das erfordert wohl keine aufmerksame Antwort.
По-моему в данном случае ответ не нужен.
Dennoch werden wir aufmerksame Gastgeber sein.
Тем не менее, мы будем гостеприимны.
Aufmerksame Leute merken, dass dir die Wirkung bewusst ist.
Догадливый человек поймет, что они знают о том, что ты знаешь.

Из журналистики

Eine aufmerksame Staatsregierung hätte sicherlich bemerkt, dass die Golfregion der Vereinigten Staaten durch Wirbelstürme mit hoher Energie stärker gefährdet ist.
Внимательное национальное правительство, конечно, осознало бы, что побережье Мексиканского залива Соединенных Штатов является наиболее уязвимым к воздействию мощных ураганов.
Aufmerksame Theologen können psycho-sexuelle Themen durchaus erkennen, in der Praxis ist jedoch die Angst groß, etwas falsch zu machen.
Вдумчивые богословы способны разделять психологические и половые проблемы, но на практике преобладает страх скользкого пути к катастрофе.
Aufmerksame Beobachter haben stets bemerkt, dass sie ausschließlich auf den öffentlichen Raum beschränkt ist, auf das Leben in den Teilen der Stadt, die alle teilen.
Внимательные наблюдатели всегда отмечали, что оно строго ограничивается общественной сферой, жизнью в тех частях города, которыми пользуются все.

Возможно, вы искали...