Aufmerksamkeit немецкий

внимание

Значение Aufmerksamkeit значение

Что в немецком языке означает Aufmerksamkeit?

Aufmerksamkeit

внимание kein Plural: gezielte Wahrnehmung der Umwelt Nach ein paar Stunden Vortrag ließ seine Aufmerksamkeit nach. kleines Geschenk, das jemandem bei einem Zusammentreffen übergeben wird Als kleine Aufmerksamkeit brachte er ihr eine Schachtel Pralinen mit.

Перевод Aufmerksamkeit перевод

Как перевести с немецкого Aufmerksamkeit?

Синонимы Aufmerksamkeit синонимы

Как по-другому сказать Aufmerksamkeit по-немецки?

Примеры Aufmerksamkeit примеры

Как в немецком употребляется Aufmerksamkeit?

Простые фразы

Er schenkte unserer Warnung keine Aufmerksamkeit.
Он не обратил внимания на наше предупреждение.
Seine laute Stimme erregte meine Aufmerksamkeit.
Его громкий голос привлёк моё внимание.
Nie zollten sie mir eine Aufmerksamkeit.
Они никогда не обращают на меня внимания.
Er lenkte seine Aufmerksamkeit auf das Bild.
Он обратил внимание на картину.
Lembergs Stadtrat lenkt noch einmal die Aufmerksamkeit auf falsche Informationen bezüglich eines beabsichtigten Verbots, in Lemberg Russisch zu reden.
Львовский городской совет ещё раз обращает ваше внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
Ich habe versucht, deine Aufmerksamkeit zu bekommen.
Я пытался привлечь твоё внимание.
Ich habe versucht, Ihre Aufmerksamkeit zu bekommen.
Я пытался привлечь ваше внимание.
Vor allem ist es zwingend erforderlich, die Aufmerksamkeit auf das nächste Spiel zu konzentrieren.
Прежде всего, необходимо сконцентрироваться на ближайшем матче.
Es ist notwendig, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Es ist unabdingbar, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu schenken.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Es ist unbedingt erforderlich, der Grammatik mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Необходимо обращать больше внимания на грамматику.
Sie richtet ihre Aufmerksamkeit lediglich auf die äußere Seite der Dinge.
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
Ihre Aufmerksamkeit ist lediglich auf die äußere Seite der Dinge gerichtet.
Она обращает внимание только на внешнюю сторону вещей.
Tom hat seine eigene Methode für das rasche Erlernen einer Fremdsprache entwickelt. Er liest Bücher und konzentriert sich dabei ausschließlich auf das Sinnverständnis, während er der grammatischen Struktur der Sätze keine Aufmerksamkeit schenkt.
Том разработал свой собственный метод быстрого изучения иностранного языка. Он читает книги, фокусируясь исключительно на понимании смысла и не заостряя внимания на грамматической структуре предложений.

Субтитры из фильмов

Schenken Sie mir Ihre Aufmerksamkeit?
Послушайте меня.
Ich fürchte, mein Publikum hat mir nicht seine volle Aufmerksamkeit geschenkt.
Боюсь, не удалось удержать внимание аудитории.
Wenn sie damit Aufmerksamkeit bekäme, würde sie nackt herumlaufen.
Она бы ходила голая, если бы на неё хоть кто-то взглянул.
Meine Herren, ich bitte um lhre Aufmerksamkeit.
Господа, прошу вашего внимания.
Und jetzt, Gentlemen, bitte ich um lhre Aufmerksamkeit.
Сейчас прошу вашего пристального внимания, господа.
Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten, Kinder?
Внимание, пожалуйста, мальчики и девочки.
Das sollte ihre Aufmerksamkeit erregen.
Выстрели-ка перед ними, пусть повернутся лицом.
Bitten Sie um Aufmerksamkeit.
Привлеки внимание.
Unter seinen Liedern litt die Aufmerksamkeit für seine Frau, Eurydike.
Песни отвлекали его внимание от жены, Эвридики.
Die Aufmerksamkeit Ihrer Tochter, ihre Ordnungsliebe und ihr Fleiß: Sie lassen seit einiger Zeit sehr zu wünschen übrig.
Внимание вашей дочери Лотты, а также ее поведение, и успеваемость стали неудовлетворительны.
Freunde! Ich bitte um eure Aufmerksamkeit.
Друзья, прошу вашего внимания!
Ihr Ehemann war nett, aber niemand von uns schenkte ihm viel Aufmerksamkeit.
Ее муж был милым человеком, но никто из нас особо не обращал на него внимания.
Seine Aufmerksamkeit auf dich lenken. Hast du dir das je überlegt?
Ты не думала об этом?
Danke für eure Aufmerksamkeit.
Большое спасибо.

Из журналистики

Vor ein paar Jahren allerdings rückte die Raumfahrt wieder in das Zentrum meiner Aufmerksamkeit.
Тем не менее, несколько лет назад я вновь начала интересоваться космосом.
Die Aufmerksamkeit der Welt konzentriert sich auf Iran, einen der Empfänger pakistanischer Technologie, als das Land, das scheinbar am eifrigsten darauf bedacht ist, sein eigenes atomares Arsenal zu entwickeln.
Сейчас внимание мира сосредоточено на Иране, одной из стран, получивших пакистанскую технологию, поскольку эта страна, по всей видимости, больше всего стремится создать собственный ядерный арсенал.
Nun stellt sich die Frage, ob Goldstones Ergebnisse jene Aufmerksamkeit bekommen, die sich auch verdienen oder ob man wieder nur in rein politische Haltungen zurückfällt.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
Doch ist das Problem des gemeinsamen Handelns nicht weniger gewaltig und erfordert dringend Aufmerksamkeit, wenn die Wachstumsbestrebungen der Welt erreicht werden sollen.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
Schließlich wenden wir unsere Aufmerksamkeit von Natur aus besonders schlimmen Ereignissen zu.
В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события.
Es erregte unsere Aufmerksamkeit, weil es so ungeheuer viele Leben forderte und so ungeheure Sachschäden anrichtete.
Оно привлекло наше внимание потому, что оно было очень плохим из-за потерянных жизней и имущественного ущерба.
Werbetreibende werden härter daran arbeiten müssen, die Aufmerksamkeit ihrer Kernzielgruppe zu erringen.
Рекламодателям нужно будет работать больше, чтобы завладеть вниманием своей основной аудитории.
Was sie immer noch nicht verstanden haben ist, dass Verbraucher nicht nur Aufmerksamkeit schenken wollen; sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Они всё ещё не понимают, что потребители не хотят просто отдавать своё внимание; они также хотят привлекать внимание к себе.
Was sie immer noch nicht verstanden haben ist, dass Verbraucher nicht nur Aufmerksamkeit schenken wollen; sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Они всё ещё не понимают, что потребители не хотят просто отдавать своё внимание; они также хотят привлекать внимание к себе.
In diesen neuen Communities, die von Marken gesponsert werden, haben sie die Möglichkeit die Aufmerksamkeit anderer Mitglieder zu erlangen und währenddessen ein wenig Glanz auf die Marken zurückstrahlen zu lassen, von denen sie gesponsert werden.
В данных новых сообществах, спонсируемых торговыми марками, потребители могут привлечь к себе внимание других членов своего сообщества, одновременно принося выгоду торговым маркам, которые их спонсируют.
Glücklicherweise wird heute der Sicherheit im Bergbau und der Handhabung der Beiprodukte der Kohlenutzung sehr viel mehr Aufmerksamkeit geschenkt als früher.
К счастью, в настоящее время гораздо больше внимания уделяется безопасности горных работ и осуществлению контроля за побочными продуктами от применения угля.
Das Wiederaufleben traditioneller Nahrungsmittel hat die Aufmerksamkeit großer multinationaler Unternehmen auf sich gezogen.
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций.
Jetzt, da Tscher-nobyl endgültig stillgelegt wird, wendet sich die internationale Aufmerksamkeit wie-derum der Ukraine zu, diesmal voller Hoffnung und nicht aus Furcht.
Теперь, когда Чернобыльская электростанция закрывается навсегда, мировое внимние снова обращается к Украине, на этот раз в надежде, а не в страхе.
Der Krieg im Irak hatte kaum begonnen, als sich die Aufmerksamkeit derjenigen, die sich die Invasion ausdacht hatten, dem zuwandte, was nach dem Sieg über das Regime Saddam Husseins - einen Sieg, den jeder für unabwendbar hält - geschehen solle.
Война в Ираке еще только началась, а умы тех, кто задумывал вторжение, обратились к вопросу о том, что должно произойти после победы над режимом Саддама Хусейна - победы, которую каждый считал неизбежной.

Возможно, вы искали...