aufmerksam немецкий

внимательный

Значение aufmerksam значение

Что в немецком языке означает aufmerksam?

aufmerksam

внимательный (meist bewusst) genau wahrnehmend bzw. betrachtend Asami hört aufmerksam zu. anderen Personen freundlich/hilfreich entgegenkommend Das war aber sehr aufmerksam von dir.

Перевод aufmerksam перевод

Как перевести с немецкого aufmerksam?

Синонимы aufmerksam синонимы

Как по-другому сказать aufmerksam по-немецки?

Примеры aufmerksam примеры

Как в немецком употребляется aufmerksam?

Простые фразы

Er hörte dem Redner aufmerksam zu.
Он внимательно слушал рассказчика.
Er hörte dem Redner aufmerksam zu.
Он внимательно слушал говорящего.
Alle hörten aufmerksam zu.
Все внимательно слушали.
Oh, danke! Wie aufmerksam!
О, спасибо! Вы так заботливы.
Er machte sie auf ein paar Rechtschreibfehler aufmerksam.
Он обратил её внимание на несколько орфографических ошибок.
Sie hörte mir geduldig und außerordentlich aufmerksam zu.
Она слушала меня терпеливо и чрезвычайно внимательно.
Er hörte nicht nur aufmerksam zu, was sie sagte, sondern zeigte auch, dass ihre Meinung ihn interessierte.
Он не только внимательно слушал то, что она говорит, но и всячески показывал, что ему интересно её мнение.
Maria, so schien es, hörte mir aufmerksam und interessiert zu.
Мария, казалось, слушала меня внимательно и с интересом.
Ich bin aufmerksam.
Я внимательный.
Ich bin aufmerksam.
Я внимательная.
Ich bin aufmerksam.
Я внимателен.
Ich bin aufmerksam.
Я внимательна.
Tom hörte aufmerksam zu.
Том внимательно слушал.
Sie sprach goldene Worte aus, während wir aufmerksam lauschten.
Она произносила золотые слова, в то время как мы внимательно слушали.

Субтитры из фильмов

Sie auch, dass Sie mich darauf aufmerksam machten.
И вас, за то, что обратили мое внимание.
Rannte um den halben Block, um ihn auf mich aufmerksam zu machen.
Я пробежала пол квартала, но он меня не заметил.
Sicher mag ich Dan Leeson. Warum nicht? Er ist nett und aufmerksam.
Да, мне нравится Дэн, он милый, заботливый.
Schauen Sie sich die Karte aufmerksam an. Dann sehen Sie wie ich, dass der Poststempel gefalscht ist.
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Sehr aufmerksam.
Очень мило со стороны Джосса.
Wie aufmerksam von Ihnen.
Какая забота с вашей стороны.
Oh nein, Sie waren zu aufmerksam.
Твоего внимания хватит.
Hören Sie aufmerksam zu.
Послушай меня внимательно.
Sehen Sie sich aufmerksam die Wände an.
Посмотрите на стены. Ну?
Und so aufmerksam und großzügig.
Такая щедрая и мудрая.
Das war sehr aufmerksam, Eve.
Ты обо всем позаботилась, спасибо, Ева.
Wie aufmerksam und ungewohnt liebevoll.
Какая трогательная забота.
Das war wirklich sehr aufmerksam.
Спасибо, что ты побеспокоилась.
Wie aufmerksam von ihr, mich an jenem Nachmittag einzuladen. Welch glücklicher Zufall, dass auch diverse Vertreter von anderen Zeitungen zugegen waren.
Как хорошо, что она пригласила меня. и еще нескольких журналистов из других газет.

Из журналистики

Daran, dass er an dich glaubt und Vertrauen in dich setzt, sich um deine wirklichen Bedürfnisse sorgt und dich ehrlich auf deine Fehler aufmerksam macht, die er mit dir zusammen zu beheben versucht.
Того, кто верит в вас и доверяет вам, того, кого волнуют ваши проблемы и кто честно указывает вам на ваши ошибки, которые он помогает вам исправить.
Aber wenn man sich den Aufsatz aufmerksam durchliest, sieht man, dass die Autoren 90 Prozent der Zahlen fast willkürlich aufgenommen haben.
Но если прочитать статью внимательно, то становится очевидным, что Рейнхарт и Рогофф выбрали цифру в 90 процентов совершенно произвольно.
LONDON - Die Entscheidung der US Federal Reserve, eine Zinserhöhung aufzuschieben, hätte niemanden überraschen dürfen, der die Äußerungen von Notenbankchefin Janet Yellen aufmerksam verfolgt hat.
ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
WASHINGTON, D.C. - Wenn ein Land seine Steuereinnahmen innerhalb eines einzigen Jahres vervierfacht, ist es an der Zeit aufmerksam zu werden.
ВААШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Когда страна в четыре раза повышает свои налоговые поступления, на это стоит обратить внимание.
Aber vielleicht bleiben dieses Mal genug Amerikaner aufmerksam und lernen aus der Geschichte.
Но, может быть, на этот раз достаточно много американцев сохранят бдительность и извлекут уроки из истории.
Zugleich wird die Außenwelt aufmerksam beobachten, was man von offizieller Seite gegen einen eventuellen weiteren Fall des Dollars ggf. zu tun plant.
В то же время весь остальной мир будет особенно внимательно следить за тем, что официальные представители будут делать, если вообще будут делать что-нибудь, если доллар будет продолжать падать.
Obama umgibt sich mit erfolgreichen Beraterinnen, ohne in herablassender Art darauf aufmerksam zu machen.
Обама окружает себя советниками-женщинами, получившими хорошее образование, без снисходительного подчеркивания этого факта.
Darüber hinaus müssen Ethikausschüsse auf die besonderen Umstände im Sport aufmerksam gemacht werden, welche die Wirksamkeit von weiter gefassten gesellschaftlichen Richtlinien zur Genmanipulation einschränken.
Кроме того, до комитетов по этике следует довести информацию об особых обстоятельствах спортивных состязаний, из-за которых более широкие принципы социальной политики в отношении генетической модификации имеют ограниченную эффективность в мире спорта.
Die Aula der Schule, voller aufmerksam auf ihren Stühlen sitzender Schüler, wurde in eine Stätte des Mordens verwandelt - voller Blut, zerbrochener Brillen, verstreuter Schulbücher, zerrissener Jacken und jugendlicher Leichen.
Актовый зал школы, где сидели внимательные студенты, превратился в камеру смерти - кровь, разбитые очки, разбросанные учебники, разорванная одежда, безжизненные молодые тела.
Viele wichtige Erzeugerländer haben noch nicht einmal mit einer kleinen Geste in Richtung transparenter Finanzen auf sich aufmerksam gemacht.
Многие крупные добывающие страны пока что не сделали шаг навстречу большей открытости.
Vielleicht ist das deshalb so, weil die Bush Regierung, die sich gerade aus dem Vertrag über den Internationalen Strafgerichthof ausgeklinkt hat, nicht unbedingt die Aufmerksam auf UN-Verträge gerichtet sehen will.
Наверное, это происходит из-за того, что после выхода из соглашения по созданию Международного уголовного суда, администрация президента Буша предпочитает не концентрировать внимание на соглашениях ООН.
Anstatt diese Entwicklung aufmerksam im Auge zu behalten, haben sich die Vereinigten Staaten in der ersten Hälfte dieses Jahrhunderts in Kriege in Irak und Afghanistan verstrickt.
Но вместо того чтобы уделять внимание этому вопросу, Соединенные Штаты потратили первое десятилетие этого века, увязнув в войнах в Ираке и Афганистане.
In Polen beispielsweise wollen die Bauern nicht nur die Welt auf ihre Lage aufmerksam machen, sondern gleich ganz Polen nach ihren Vorstellungen gestalten.
К примеру, в Польше крестьяне не только хотят кричать всему миру о своих делах, они хотят переделать Польшу в на свой манер.
Der Westen könnte die schlimmsten Konsequenzen dieser Konfrontation entschärfen, indem er den Prozess zur Unabhängigkeit des Kosovo umsichtig lenkt und aufmerksam Gelegenheiten wahrnimmt, das Verhältnis zu Russland zu verbessern.
Посредством осторожного управления процессом независимости Косово и стараний улучшить отношения с Россией Запад может смягчить самые тяжелые последствия этой конфронтации.

Возможно, вы искали...