unaufmerksam немецкий

невнимательный

Перевод unaufmerksam перевод

Как перевести с немецкого unaufmerksam?

Синонимы unaufmerksam синонимы

Как по-другому сказать unaufmerksam по-немецки?

Примеры unaufmerksam примеры

Как в немецком употребляется unaufmerksam?

Простые фразы

O weh, ich war unaufmerksam.
Увы, я был невнимателен.
Ich war nur unaufmerksam.
Я просто был невнимателен.
Ich war nur unaufmerksam.
Я был просто невнимателен.
Zuweilen bin ich unaufmerksam.
Иногда я бываю невнимателен.
Ich bin manchmal unaufmerksam.
Иногда я бываю невнимателен.
Tom ist unaufmerksam und bemerkt vieles nicht.
Том невнимателен и многого не замечает.

Субтитры из фильмов

Sie ist abgelenkt und unaufmerksam.
Стала невнимательной, легко отвлекается.
Wir sind unaufmerksam geworden.
Мы стали опрометчивыми.
Er ist ungehorsam, aggressiv gegenüber seinen Mitschülern und unaufmerksam.
Откровенно говоря, он чересчур дерзок, он слишком агрессивен по отношению к другим ученикам и у него возникают большие трудности с концентрацией внимания.
Er führt Sie seit Tagen an der Nase herum. Er verfälscht die Sensorenwerte und die Gedanken der Crew. Er benutzt neurogene Telepathie, damit Sie unaufmerksam werden.
Он дурачил вас несколько дней, создавая ложные данные сенсоров, и изменил мыслительные процессы вашей команды - немного нейрогенной телепатии, чтобы они ослабили бдительность.
Ich war unaufmerksam.
Был рассеян.
Unaufmerksam?
Рассеян?
Für wie dumm musst du mich halten. Ja, ich fand schon, dass du ein bisschen unaufmerksam warst. Sonst hättest du merken müssen, wie sehr ich dich liebe.
Что ж, я действительно думала, что Вы были немного невнимательны, не замечающим, насколько сильно я Вас люблю.
Sie sind beschäftigt, sind unaufmerksam.
Мои результаты анализов уже, наверное, лежат в вашей входящей почте.
Wenn du wegen irgendetwas emotional wirst, selbst wenn es nur die Kaliber-45-Handfeuerwaffe deiner Ex-Freundin ist, wirst du unaufmerksam.
Если у вас появляются эмоции по отношению к чему-либо, даже если это 45-ти милииметровый вашей бывшей, вы теряете сосредоточение.
Und unaufmerksam zu sein, kann sehr, sehr gefährlich sein.
А потеря внимания может быть очень, очень опасной.
Benimm dich nicht so verrückt und unaufmerksam wie zu Hause.
Хорошо? Мам, я знаю!
Tut mir leid, dass ich so unaufmerksam war.
Хорошо, Кэм. Прости меня.
Oh, Ted, so unaufmerksam.
О, Тед. Такое и не заметить.
So unaufmerksam.
Такое и не заметить.

Из журналистики

Im Gegenteil, wenn Kinder nicht den Tageslohn abliefern, der von ihnen erwartet wird, werden sie oftmals von Familienmitgliedern geschlagen und wenn sie unaufmerksam sind oder ihnen ein Fehler unterläuft, von ihren Chefs.
Напротив, детей часто избивают члены семьи, если они не обеспечивают ежедневную заработную плату, которую от них ожидают, или их боссы, когда они невнимательны или совершают ошибку.

Возможно, вы искали...