befruchtet немецкий

стимулируется

Перевод befruchtet перевод

Как перевести с немецкого befruchtet?

befruchtet немецкий » русский

стимулируется

Синонимы befruchtet синонимы

Как по-другому сказать befruchtet по-немецки?

befruchtet немецкий » немецкий

umgerührt stimulierte rührte um erregt

Примеры befruchtet примеры

Как в немецком употребляется befruchtet?

Субтитры из фильмов

Aber ich kann nur Unsterblichkeit erlangen, wenn ich befruchtet werde von einem des gleichen Sternbilds wie dem meinen.
Но я могу добиться этого, только если забеременею от адепта того же пирамидального знака, к которому принадлежу я.
Er dachte, er könnte eins der Dinger durch die Quarantäne kriegen, wenn eine von uns damit befruchtet wäre. oder wie immer man es nennen soll, und dann für den Heimflug eingefroren wäre.
Он решил, что сумеет провезти чужого через карантин если один из нас будет оплодотворен. или как это можно назвать, и заморожен на время обратного полета.
Ich wurde künstlich befruchtet.
Если тебе так интересно, то я сделала искусственное осеменение.
Wir brüten Föten in Hülsen aus, die befruchtet wurden.
Наши эмбрионы выращиваются в волокнистой скорлупе, которую оплодотворяют родители.
Prüfen Sie, ob die Simmons auch künstlich befruchtet haben.
Может Симмонсы тоже там оплодотворялись.
Ihre entnommenen Eizellen, Marie sind mit Antonios Samen befruchtet worden.
Яйцо Мари Оплодотворена спермой Антонио.
Wenn dieses sie befruchtet hat, spinnt sie die Eier zu Kokons ein...und befestigt sie an einem Zweig oder einem Blatt.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Alle Frauen wurden mit den Spermien der Ehemänner befruchtet.
Каждой мамаше введены сперматозоиды её собственного мужа.
Warum mussten sie künstlich befruchtet werden?
А без искусственного осеменения нельзя было обойтись?
Ich sage nur,...die letzte Patientin, die solch ein Kind gebar, wurde gar nicht künstlich befruchtet.
Но, судите сами. Моя последняя пациентка тоже родила ребёнка с хвостом. А ей осеменение не проводили.
Haben Sie eine Erklärung, wie fünf Frauen mit Ihrem Sperma befruchtet wurden?
Каким образом в пяти случаях произошло оплодотворение вашими сперматозоидами?
Sie haben die Erde befruchtet.
Они дали нам жизнь.
Ein Mann, dessen Partnerin von einem anderen befruchtet worden ist. ist genetisch gesehen gefährdet.
Исследования показывают, что мужчина, чья партнерша была оплодотворена другим мужчиной находится в опасности относительно размножения.
Anschliessend geht das Männchen darüber und befruchtet Tausende.
Один самец проходит и оплодотворяет тысячи.

Возможно, вы искали...