benötigte немецкий

Примеры benötigte примеры

Как в немецком употребляется benötigte?

Простые фразы

Tom benötigte Lebensmittel.
Том нуждался в провизии.

Субтитры из фильмов

Ich benötigte einen eisernen Löffel. Zinn und Aluminium waren zu weich. Ich mußte etliche Mahlzeiten abwarten.
Чтобы заполучить железную ложку - алюминиевые были мягки, мне пришлось съесть немало супа.
Immer nörgelnd, immer benötigte sie irgendein Küchengerät, das ich nicht hatte.
Она постоянно стенала, на что-то жаловалась на кухне, а я не понимал не слова.
Er benötigte eine dreifache Dosis Beruhigungsmittel.
Когда его сюда доставили, мне пришлось ввести утроенную дозу успокоительного.
Er war überrascht, dass es so viel Kraft benötigte.
Он удивился, что это было очень трудно.
Benötigte Zeit für Reparaturen?
Какой минимальный срок нужен для ремонта?
Das benötigte Virus ist selten.
Вирус, который вам нужен, очень редкий.
Ich musste in drei Städte gehen, aber ich habe das benötigte Dynamit und zusätzlich viele Zigarren.
Пришлось объехать три города, зато купил столько динамита, что хватит с лишком, и кучу сигар в придачу.
Sie litt an Diabetes und benötigte Insulinspritzen.
Мария Эрикссон была диабетиком и должна была делать себе инъекции инсулина.
Aber wir können die benötigte Energie nicht erzeugen.
Но у нас не было энергии нужного вида.
Bei den Riesenstrecken, die im Weltraum zu überwinden sind, wäre die dazu benötigte Energie unvorstellbar. Konventionelle Weisheiten.
Принимая во внимание расстояние, которое нужно преодолеть при путешествии из дальних уголков вселенной, требования в энергии превышают возможности космического корабля.
Ich benötigte Investitionen, um das Potential auszuschöpfen.
Но для того, чтобы показать его возможности, требовалось его коммерческое приложение.
Alles nicht benötigte Personal räumt Sektoren Blau 1 6 bis Rot 4.
Внимание, пожалуйста. Весь незанятый персонал очистить все коридоры в секторах Синий 16 и Красный 4.
Ohne das benötigte Vakuum.. könntenbeideFlugzeuge dekomprimieren.
Если нарушится герметичность в обоих самолетах давление упадет.
Die 63-36 Abstimmung verfehlte um drei Stimmen die benötigte Zwei-Drittel-Mehrheit, um.
Мама! Там папа!

Из журналистики

Mit diesen Mitteln können Bauern in armen Ländern Dünger, verbessertes Saatgut und dringend benötigte kleine Bewässerungssysteme kaufen.
Эти объединенные фонды позволят фермерам в бедных странах приобрести удобрения, более совершенные виды семян, а также мелкомасштабное ирригационное оборудования, в чем они насущно нуждаются.
Diese Länder waren nicht daran interessiert, Empfänger großer Kapitalzuflüsse zu werden, weil ihnen bewusst war, dass sich dies verheerend auf ihre dringend benötigte Fähigkeit auswirken würde, ihre Währungen konkurrenzfähig zu halten.
Данные страны не желали быть получателями притока капитала, т.к. осознали, что это не даст им удовлетворить потребность в поддержании конкурентоспособности своих валют.
Diese aufrichtigen Versöhnungsbestrebungen brachten der chinesischen Führung, die sehr darauf bedacht war, antijapanische Gefühle zu kontrollieren, die dringend benötigte Unterstützung.
Этот искренний выбор примирения обеспечил крайне необходимую поддержку китайским руководителям, которые стремились сдержать антияпонские настроения.
Nur eine Verfassung, behaupten sie, kann einem politischen System, dass weithin als höchst korrupt und ungeeignet wahrgenommen wird, die dringend benötigte Legitimität zurückgeben.
Только конституция, утверждают они, может восстановить пошатнувшуюся легитимность политической системы, которая многими воспринимается как глубоко коррумпированная и недееспособная.
Wenn das der Fall ist, werden dringend benötigte Investitionsvorhaben aus dem Westen nicht umgesetzt werden.
Если реформы не будут продолжаться, западные инвестиции, в которых так нуждается страна, так и не материализуются.
Die gute Nachricht ist, dass die für Durstlöschung, Kochen, andere Hausarbeiten und Sanitärversorgung benötigte Wassermenge gering ist.
Хорошие новости - это то, что количество воды, которая необходима для питья, приготовления пищи, других домашних работ и использования в целях гигиены, является небольшим.
Hierdurch müssen die Bauern geringere Entfernungen zurücklegen, um an benötigte Betriebsmaterialien zu kommen.
В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов.
Die wahre Frage ist also: Wo sind die Brückenbauer, die diese dringend benötigte Verbindung herstellen können?
Тогда остается насущным вопрос, где найти тех людей, которые смогут перекинуть мост для обеспечения столь необходимой связи?
Der Washingtoner Konsens begann mit der Frage, wie groß muß ein Haushaltsüberschuss sein, um mit einer Verschuldung umgehen zu können; je höher die Zinssätze liegen, desto größer muß der dafür benötigte Überschuss sein.
Вашингтонский консенсус задается вопросом, насколько большой профицит бюджета необходим для того, чтобы поддерживать задолженность в разумных пределах; чем выше процентные ставки, тем больше требуемый профицит.
Doch Deutschland (und sein Verfassungsgericht) hat sich, teilweise der öffentlichen Meinung folgend, dagegen ausgesprochen, Griechenland die benötigte Hilfe zukommen zu lassen.
Но Германия и ее конституционный суд, частично следуя мнению народа, отказались дать Греции помощь, которая ей нужна.
Die Tatsache, dass Firmen auf der ganzen Welt, benötigte Kredite nicht bekommen, verstärkte die in Davos vorgebrachte Besorgnis.
Тот факт, что компании по всему миру не получали необходимые им кредиты, обострил недовольство, выраженное в Давосе.
Darüber hinaus sorgt der Streit mit den USA für dringend benötigte Unterstützung zu Hause.
Более того, эта борьба с США приносит иранскому правительству столь необходимую поддержку внутри страны.
Ihre Tochter Mariama benötigte eine lebensrettende Bluttransfusion, aber ihre Mutter hatte kein Geld, um die Screening-Tests zu bezahlen und den Blutspender zu vergüten.
Однако у ее матери не было достаточно денег, чтобы оплатить скрининговые тесты и компенсировать донора крови.
Pascual kündigte an, bis 2030 könnten die USA all ihre benötigte Energie innerhalb Amerikas beschaffen.
Паскуаль предположил, что США смогут удовлетворять все свои потребности в импортной нефти внутри страны уже к 2030 году.

Возможно, вы искали...