benötigt немецкий

потребный, нужный, необходимый

Значение benötigt значение

Что в немецком языке означает benötigt?

benötigt

so, dass es gebraucht wird

Перевод benötigt перевод

Как перевести с немецкого benötigt?

benötigt немецкий » русский

потребный нужный необходимый

Синонимы benötigt синонимы

Как по-другому сказать benötigt по-немецки?

Примеры benötigt примеры

Как в немецком употребляется benötigt?

Простые фразы

Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
Это предложение нуждается в проверке носителем языка.
Er benötigt Helfer.
Ему нужны помощники.
Er benötigt Helfer.
Он нуждается в помощниках.
Ein Kind benötigt in jeder Nacht einen mindestens achtstündigen Schlaf.
Ребёнку требуется каждую ночь минимум восьмичасовой сон.
Es gibt verschiedene Papiersorten. Papier wird nicht nur zum Schreiben und Lesen benötigt.
Бумага бывает разная. И она нужна не только для письма и чтения.
Tom benötigt etwas.
Тому что-то нужно.
Ein derartiges Vorhaben benötigt ein solides finanzielles Fundament.
Такой проект требует прочной денежной основы.
Zur Verwirklichung dieser Vorhaben werden viele hochqualifizierte Spezialisten benötigt.
Для реализации этих проектов потребуется много высококвалифицированных специалистов.
Wenn man frei und glücklich sein will, muss man auf das verzichten, was man nicht benötigt.
Если хочешь стать счастливым и свободным, необходимо отказаться от того, в чём не нуждаешься.
Die Kirche benötigt ein neues Dach.
Церкви необходима новая крыша.

Субтитры из фильмов

Egal, wann ihr meinen Rat benötigt.
Если понадобится совет.
Wir sind schon viel zu viele in diesem Panzer noch ein Mund mehr, der Wasser benötigt.
Нас и так в этом танке слишком много. А он ведь тоже захочет пить.
Aber es benötigt mehr Dialog.
Но нужно, чуть больше диалогов.
Du hast die Hilfe einer Frau benötigt.
Что тебе нужна помощь хорошей женщины.
Zeigen Sie mir jemanden, der behauptet, dass man dafür Kriege benötigt und ich beweise Ihnen, dass er ein Idiot ist.
Теперь, покажи мне человека, который скажет, что Вы победите в этой бойне и Я покажу Тебе настоящего идиота.
Sie sagte, sie hätte ein Jahr benötigt, um 35 Cents zu sparen.
Она сказала, это заняло у нее год, сберечь семь никелей, но она сделала это.
Jinguji, die Welt benötigt dieses Boot ganz dringend.
Джингучи, над миром нависла угроза. Нам нужна твоя подводная крепость.
Wir rufen euch an, wenn Arbeiter benötigt werden.
Мы позовем вас, когда понадобитесь.
Nur, dass Sie benötigt werden.
Больше ничего не сообщили.
Was ich wissen muss, benötigt sehr wenig Zeit.
Факты, которые мне нужны, мистер Кхан, займут немного времени.
Eine moderne Kampagne, wie wir sie vorhaben, benötigt Geld, viel Geld, und wir haben es.
Чтобы реализовать такую современную избирательную кампанию как наша, нужны большие средства. У нас они есть.
Wie viel Sicherheit wird benötigt?
Сколько охранников нужно для этого устройства?
Stimmen Sie etwa beide überein, dass Lieutenant Romaine keine weitere Behandlung benötigt?
Вы оба согласитесь, что л-т Ромэйн не должна возвращаться на базу для лечения?
Mr. Speaker, Ihr werdet die Mitglieder dieses Hauses in Kenntnis setzen. dass ihre Anwesenheit nicht länger von dieser Nation benötigt wird.
Спикер, сообщите другим членам палаты,.что их присутствие народу не требуется.

Из журналистики

Global betrachtet benötigt unser Innovationssystem allerdings viel tiefgreifendere Veränderungen.
Но в мировом масштабе наша инновационная система требует гораздо больших изменений.
Peter Kenen argumentierte in den späten 1960er Jahren, dass eine Währungsunion, die ohne die Stoßdämpferwirkung von Wechselkursschwankungen auskommen muss, Fiskaltransfers zur Risikoteilung benötigt.
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск.
Später wies Maurice Obstfeld darauf hin, dass eine Währungsunion zusätzlich zu Fiskaltransfers klar definierte Regeln für den Kreditgeber letzter Instanz benötigt.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово-бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
Und schließlich wird eine neue Handelsvereinbarung - vielleicht, aber nicht notwendigerweise innerhalb der Doha-Runde - benötigt, um den Zugang der großen Handelsmächte zu Fremdmärkten zu sichern.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
Kriminelle Absprachen auf oberer Ebene gewährleisten, dass tausende von Tonnen an chemischen Ausgangsstoffen, die für die Herstellung von Heroin benötigt werden, mit Lastwagen ins Land geschafft werden.
Договоренность на высшем уровне позволяет привозить в страну в грузовиках тысячи тонн химических предшественников, необходимых для производства героина.
Zur Wiederbelebung der Wirtschaft werden auch weitreichende Investitionen in die Infrastruktur benötigt.
Для возрождения экономики также необходимо сделать большие инвестиции в создание инфраструктуры.
Einlageninhaber verdienen es, dass ihre Mittel wirksam geschützt werden - und das Bankensystem benötigt diesen Schutz, um das Vertrauen aufrecht zu erhalten.
Вкладчики заслуживают надежную и эффективную защиту своих средств; то же самое необходимо и банковской системе для того, чтобы сохранить доверие вкладчиков.
Es ist traurig, doch er dürfte am Anfang auch die Stütze einiger Bandenchefs benötigt haben.
К сожалению, ему вначале, возможно, также была необходима поддержка отдельных криминальных авторитетов.
Serbien ist arm und benötigt verzweifelt westliche Hilfe.
Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
Aus lediglich diesen beiden Quellen könnte ein Großteil der 35 Milliarden USD an externer Finanzierung stammen, die das Land laut Juri Kolobow, des amtierenden Finanzministers der Ukraine, in den nächsten zwei Jahren wahrscheinlich benötigt.
Только за счет этих двух источников можно было бы покрыть значительную часть требуемых 35 миллиардов внешнего финансирования, которые, по словам действующего министра финансов Украины Юрия Колобова, могут понадобиться Украине в течение ближайших двух лет.
Das Problem ist, dass Abdullah sich nicht darauf verlassen kann, dass ihm seine heimischen konservativen Verbündeten die Zeit verschaffen, die das Königreich benötigt.
Проблема заключается в том, что Абдулла не может рассчитывать на то, что его консервативные союзники внутри страны дадут ему время, необходимое королевству.
Diese Führung wird benötigt, denn unabhängig davon, wer die US-Präsidentschaftswahlen gewinnt, wird die nächste amerikanische Regierung mit Sicherheit eine stärkere EU-Beteiligung bei der Lösung internationaler Konflikte fordern.
Данная структура будет необходима, поскольку, вне зависимости от того, кто победит на президентских выборах в США, следующая американская администрация обязательно потребует от ЕС более активного участия в разрешении международных конфликтов.
Heute kommen nur ein paar Prozentpunkte des israelischen BNP aus der Landwirtschaft. Aus diesem Grund benötigt die Wirtschaft heute weniger Wasser als in früheren Zeiten.
В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП; в результате, его экономике нужно меньше воды, чем раньше.
Doch Strom wird zum Betrieb von Kühlschränken zur Kühlung der Impfstoffe benötigt. Durch den Einsatz von Propangas können wir sicherstellen, dass die Impfstoffe auf ihrem Transport vom Hersteller zu Müttern und Kindern nicht unbrauchbar werden.
Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку.

Возможно, вы искали...