beschlagnahmt немецкий

Примеры beschlagnahmt примеры

Как в немецком употребляется beschlagnahmt?

Субтитры из фильмов

Seine Besitztümer fallen an die Krone. Beschlagnahmt die Ländereien. Sein Schloss und alles, was er besitzt.
Захватите его замок и земли, все, что у него есть.
Ich schwöre, sie wurden legal beschlagnahmt.
Даю слово, все предметы конфискованы на законных основаниях.
Kommt! - Beschlagnahmt ihn.
Давайте, парни, тащите его.
Dieses Geld beschlagnahmt eine Regierung, die wie die Ihre mit der Welt in Frieden steht.
Эти деньги конфискованы правительством, которое, как и ваше,. за мир во всём мире.
Der Kuchen ist beschlagnahmt.
Довольно! Этот торт конфискован!
Kein Zweifel, dass unser Besitz beschlagnahmt wird, alle Güter, die wohlverstanden das Erbteil der Armen sind, wird man uns nehmen, unter die frechsten Anführer verteilen.
Потому что вся наша собственность, достояние бедняков, будет разграблена главарями бандитов. И кто потом накормит множество несчастных, которых сегодня поддерживает и направляет церковь?
Wenn Sie das Glück hätten, solch ein Zimmer zu besitzen, hätte Ihre Frau es zweifellos beschlagnahmt, um ihre alte und zänkische Mutter dort unterzubringen.
Если бы вам посчастливилось иметь такую комнату, ваша жёнушка бы тут же превратила это в дом своей сварливой престарелой мамаши.
Die Hütte haben sie nicht beschlagnahmt.
Избу они не заперли.
Deshalb haben wir es beschlagnahmt.
А вы ничего не сделали!
Dein ganzes Zimmer hat sie beschlagnahmt.
Она все из твоей комнаты забрала.
Seine Vermieterin hat aber seine Mobiles beschlagnahmt.
Но его хозяин запер под замок все мобили, что он сделал.
Wir haben 3 Lieferungen beschlagnahmt.
Мы пресекли 3 поставки героина.
Wird ein Fahrzeug zum AIkohoItransport verwendet, soll es beschlagnahmt und versteigert werden.
И по закону за перевозку спиртного я могу конфисковать твою красивую машинку.
Beschlagnahmt alle Waffen und Nahrung.
Обеспечьте безопасность оружия, патронов и запасов пищи.

Из журналистики

Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung korrupte Beamte beim Namen nennt, bloßstellt und aus dem Amt entfernt, die großen Drogenhändler und Opiumanbauer festnimmt und ihre Vermögen beschlagnahmt.
Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
Kürzlich hat der Außenminister unter Cristina ein US-Militärflugzeug auf argentinischem Boden beschlagnahmt.
Позже министр иностранных дел Кристины руководил реквизицией военного самолета США на аргентинской территории.
In den internationalen Gewässern vor dem Golf von Guinea werden ebenfalls Drogen beschlagnahmt.
Наркотики также постоянно конфискуются в международных водах Гвинейского залива.
Anfang 1930 verhungerten in Kasachstan 1,3 Millionen Menschen, weil ihre mageren Ernten aufgrund zentraler Direktiven beschlagnahmt wurden.
Начиная с 1930 года, около 1,3 миллиона человек умерло от голода в Казахстане, так как их скудный урожай был конфискован согласно центральным директивам.
Das Uran wurde bei einer verdeckten Operation beschlagnahmt.
Уран был изъят в ходе спецоперации.

Возможно, вы искали...