Carmen немецкий

Кармен

Перевод Carmen перевод

Как перевести с немецкого Carmen?

Carmen немецкий » русский

Кармен

Примеры Carmen примеры

Как в немецком употребляется Carmen?

Простые фразы

Heißt sie Carmen?
Её зовут Кармен?

Субтитры из фильмов

Seit Carmen Miranda hier war, kommt niemand mehr rein.
Когда выступает Кармен Миранда, сюда не попасть.
Jenny Tuffle, Carmen?
Кармен?
Carmen führt sich auf wie ein kleines Kind.
Кармен еще ребенок: из тех, что любят отрывать мухам крылышки.
Dass Owen Carmen heiraten wollte.
Он знал, что Оуэн Тейлор хотел жениться на вашей сестре.
Wenn sie das Geld nicht kriegten komme Carmen hinter Gitter.
Она сказала, что если денег не будет сегодня же, мне придется разговаривать с сестрой через тюремную решетку.
Sie meinen Carmen.
Ты имеешь ввиду Кармен.
Sie wussten, dass Carmen dort war Ihre Freundin bedrohte Mrs. Rutledge.
Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен.
Er liebte Carmen und hatte etwas gegen Geigers Spiel.
Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен. Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер.
Und das nur weil Geiger Carmen bedrohte.
Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен?
Regan ist tot, aber es war Carmen.
Риган мертв, ладно, но не она убила его.
Wie konnten Sie ihr beweisen, dass Carmen es war?
Как вы доказали ей, что это сделала Кармен?
Sie müssen Carmen fortschicken.
Вы должны отослать Кармен. Увезти ее от всего, что здесь произошло.
Die Carmen, die Mimi, Papagena.
Кармен, Мими, Папагена.
Mari Carmen, wobei hilft das Herz?
Мари-Кармен, для чего нужно сердце?

Из журналистики

Das mag kurzfristig funktionieren, doch falls sich staatliche Ausfallrisiken manifestieren - was, wie meine Forschungen mit Carmen Reinhard nahe legen, wahrscheinlich ist - wird man nun ihrerseits die EZB rekapitalisieren müssen.
Это может сработать в кратковременной перспективе, но если риски дефолта государственного долга материализуются (что вполне вероятно, как показывает наше совместное с Кармен Рейнхард исследование), придётся рекапитализировать, в свою очередь, и ЕЦБ.
Die Ökonomen Ken Rogoff und Carmen Reinhart führen an, dass die großen Finanzkrisen des letzten Jahrhunderts in der Regel ein halbes Jahrzehnt oder länger gedauert haben.
Экономисты Кеннет Рогофф и Кармен Райнхарт утверждают, что крупнейшие финансовые кризисы последнего столетия длились обычно пять и более лет.
Laut der Aufstellung aus Carmen Reinharts und meinem Buch This Time is Different von 2009 war das Land bereits sieben Mal vorher pleite - 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989 und 2001.
В соответствии с итогами, которые подвели я и Кармен Рейнхарт в нашей книге 2009г На этот раз, все по другому, Аргентина объявила дефолт в семи случаях - в 1827, 1890, 1951, 1956, 1982, 1989, и 2001 годах.
Meine Argumentation beruhte auf der Ansicht, dass die Weltwirtschaft gerade in eine größere Rezession schlitterte und außerdem profitierte ich von meiner, gemeinsam mit Carmen Reinhart verfassten quantitativen Arbeit über die Geschichte der Finanzkrisen.
Мои аргументы опирались на мое мнение о том, что мировая экономика вступает в серьезную рецессию, а также на мою количественную работу по истории финансовых кризисов, выполненную вместе с Кармен Рейнхарт.
Doch sind Portugals Schuldenstände, an historischen Bezugspunkten gemessen (auf der Grundlage meiner Forschung mit Carmen Reinhart), immer noch höchst problematisch.
Но уровень португальского долга все еще весьма проблематичен в историческом измерении (основанном на моем исследовании, сделанном вместе с Кармен Рейнхарт).
Die Ökonomen Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff untersuchten historische Staatsschuldenkrisen und erinnern uns daran, dass die entwickelte Welt von heute die Geschichte der Staatsbankrotte vergessen hat.
Экономисты Кармен Рейнхарт и Кеннет Рогофф изучили многовековую историю кризисов суверенного долга и напоминают нам о том, что у сегодняшнего развитого мира есть забытая история суверенного дефолта.
Bei Forschungen zur Geschichte von Finanzkrisen, die ich zusammen mit Carmen Reinhart betrieben habe, konnten wir feststellen, dass sich die Staatsverschuldung in den drei Folgejahren einer Krise normalerweise verdoppelt, selbst inflationsbereinigt.
Исследование истории финансовых кризисов, которое провели Кармен Райнхарт и я, обнаружило, что в течение трех лет после кризиса, государственный долг обычно удваивается, даже с учетом адаптации к инфляции.

Возможно, вы искали...