rammen немецкий

таранить

Значение rammen значение

Что в немецком языке означает rammen?

rammen

etwas mit Kraft in etwas stoßen Sie rammen die Pfähle in die Erde. Hasserfüllt rammte er seinem Bruder ein Messer ins Herz. mit Wucht an etwas stoßen Er hat mit seinem Auto den Zaun gerammt. Beim Zurücksetzen des Lkws denken die Fahrer nicht mehr an den Balkon im ersten Stock und rammen ihn. in die Seite eines Fahrzeugs fahren und es dadurch beschädigen Das nachfolgende Fahrzeug rammte den quer auf der Straße stehenden Rettungswagen.

Перевод rammen перевод

Как перевести с немецкого rammen?

Rammen немецкий » русский

трамбовка таран

Синонимы rammen синонимы

Как по-другому сказать rammen по-немецки?

Rammen немецкий » немецкий

Stampfen

Примеры rammen примеры

Как в немецком употребляется rammen?

Субтитры из фильмов

Das müssen sie nichl mehr rammen.
Эту уже не надо таранить.
Wir werden ihn rammen.
Мы сможем его протаранить.
Sie mussten ihm eine Nadel in den Arm rammen und er musste erst einschlafen, bevor er aufhörte zu lachen.
Он не мог остановиться, ему сделали укол и сознание его стало снова покидать и только тогда смех утих. И прекратился.
Ich will noch viel näher kommen und ihm das Schiff in den Hals rammen.
Я намерен подойти еще ближе. Я загоню корабль в пасть этой машины.
Du kannst dir deine Klassen in den Hintern rammen.
Сунь себе в жопу рост инфраструктуры зарождающегося класса заключённых!
Sie werden uns rammen.
Они хотят протаранить нас.
Geschoss rammen.
Сделаем осторожно.
Pulver vorsichtig rammen.
Огонь пятидюймовкой.
Sie wollten den Minbari-Kreuzer rammen? Ja.
Вы пытались протаранить минбарский крейсер?
Ich versuchte, einen Minbari-Kreuzer zu rammen.
Я пытался протаранить минбарский крейсер.
Es wird uns rammen!
Он идет на таран!
Wenn ich jemals erfahren würde, dass irgend jemand mit ihr etwas anfängt. würde ich die Kanone ziehen und sie ihm so tief in den Arsch rammen, dass sie ihm aus dem Mund wieder rauskommt.
Если я узнаю, что кто-то с ней спит.. Я возьму вот это и запхну ему так глубоко в жопу, что оно вылезет у него изо рта.
Ist das nicht der Schuh, den du mir in den Arsch rammen wolltest?
Пожалуйста. Не этот ли самый туфель, ты хотела засунуть мне в задницу?
Wir werden es rammen!
Мы разобьемся!

Из журналистики

Wieder andere haben vorgeschlagen, den Asteroiden mit einem Raumschiff oder sonstigen Objekt zu rammen, um sein Momentum zu ändern.
Другие предлагают протаранить данный астероид космическим летательным аппаратом или другим объектом для изменения инерции его движения.
Ja, es besteht nach wie vor die echte Gefahr, einen Eisberg zu rammen. Möglich wäre etwa die Zahlungsunfähigkeit eines baltischen Landes und dann eine Panik, die sich zunächst nach Österreich und in einige nordische Länder ausweitet.
Да - риск врезаться в айсберг всё ещё реален: начнётся всё, возможно, с дефолта в Прибалтике, с последующей паникой, которая первоначально охватит Австрию и некоторые скандинавские страны.

Возможно, вы искали...