castro немецкий

Примеры castro примеры

Как в немецком употребляется castro?

Субтитры из фильмов

Die Namen, falls sich einige von euch nicht erinnern können sind Mushy Castro und Gordy Miller.
Имена подозреваемых, если кто-то забыл Муши Кастро и Горди Миллер.
Nein. Sie kennen Mushy Castro.
Знаете Муши Кастро?
Was ist mit Castro?
Что тебе известно про Кастро?
Mit Gordy Miller und Mushy Castro.
В банде с Горди Миллером и Муши Кастро.
Mushy Castro. Wo ist er?
Где Муши Кастро?
Ich habe Ihnen einen Hinweis auf Mushy Castro gegeben, nicht wahr?
Я выяснил, где найти Муши Кастро, разве не так?
Mögen Sie Castro?
Вам нравится Кастро?
Ich meine, was halten Sie von Castro?
В смысле, что вы думаете о Кастро?
Was ist Castro?
Кто такой Кастро?
Wir gehörten der gleichen Gesellschaft an - 150 Mitglieder - einschließlich Prinz Philip, Fidel Castro.
Мы состояли в обществе гурманов. Сто пятьдесят человек, включая. принца Филиппа, Фиделя Кастро.
Fidel Castro auch? - Ja.
Фидель Кастро тоже?
Fidel, wie in Castro.
Фидель. Как Кастро.
Im Mai 1980 öffnete Fidel Castro den Hafen in Mariel, in Kuba, mit der vorgeblichen Absicht, einige seiner Landsleute mit ihren Verwandten in den USA zu vereinigen.
В мае 1980 года Фидель Кастро открыл морскую границу близ г. Мариэль, о. Куба, дав разрешение отдельным кубинцам, имеющим в США родственников, (в основном, за счёт принимающих их лиц) выехать в США на пмж.
Dieser Castro verscheißert uns total.
А этот сукин Кастро уже просто обнаглел.

Из журналистики

Fidel Castro weiß das und wird das verwässerte Bekenntnis der Demokratien zu Menschenrechten und Demokratie ausnutzen.
Фидель Кастро знает это и воспользуется в своих интересах ослаблением обязательств демократических государств в отношении прав человека и демократии.
Seit damals allerdings breitet sich unter belgischen Politikern ein gewisses Unbehagen aus, denn nun stapeln sich Klagen gegen Politiker wie Ariel Sharon, Jassir Arafat und Fidel Castro.
Однако с тех пор бельгийские политики уже выразили свое недовольство, поскольку папки с материалами дел против Ариеля Шарона, Яссера Арафата и Фиделя Кастро сильно выросли.
Seiner Meinung nach hätten die Amerikaner das Castro-Regime stürzen sollen.
Он считал, что американцы должны были свергнуть режим Кастро.
Tatsächlich wollten diejenigen im Westen, die Mao, Castro oder Honecker gelobt haben, selten deren Terror importieren.
В действительности, те на Западе, кто восхвалял Мао, Кастро или Хонекера, редко имели желание импортировать их террор.
Befeuert durch einen Ölboom und ungeheure soziale Leistungen war Chavez ganz oben angelangt, mit dem Segen und der Unterstützung eines alternden, aber immer noch aktiven Fidel Castro.
Питаемый нефтяным бумом и огромными социальными расходами, Чавес летал высоко, благословленный и поддерживаемый стареющим, но все еще активным Фиделем Кастро.
Kuba kommt als Schirmherr auch nicht in Frage, denn dort ist Raul Castro zurzeit mit dem eher aussichtslosen Plan beschäftigt, die daniederliegende Wirtschaft nach chinesischem Vorbild in ein kapitalistisches System im Ein-Parteien-Staat umzugestalten.
О Кубе, как покровителе, не может быть и речи, вследствие ее поглощенности усилиями Рауля Кастро изменить обедневшую экономику страны посредством невероятной попытки построить капитализм в китайском стиле в однопартийном государстве.
Castro ist für größere Anreize für landwirtschaftliche Arbeiter.
Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
Zudem wurden Verhandlungen mit der Europäischen Union wiederaufgenommen, eine bessere Verständigung mit dem Vatikan wird gefördert, und Castro selbst hat öffentlich die Möglichkeit eines Dialogs mit den Vereinigten Staaten vorgeschlagen.
Кроме того, возобновились переговоры с Европейским Союзом, ведется поиск большего взаимопонимания с Ватиканом, и сам Кастро публично заявил о возможности диалога с Соединенными Штатами.
Das erinnert Castro an die wirtschaftlichen Unstimmigkeiten, die in den Jahren vor dem Zusammenbruch der Sowjetunion dazu führten, dass diese ihre Hilfe an Kuba zusammenstrich.
Это напоминает Кастро об экономических потрясениях, заставивших Советский Союз сократить свою помощь Кубе в годы, предшествовавшие его распаду.
Im Jahr 1953 verkündete Fidel Castro vor Gericht in der wohl bekanntesten Rede der lateinamerikanischen Politikgeschichte, dass ihn die Geschichte freisprechen würde.
В 1953 г. Фидель Кастро в своей речи, которая стала, возможно, самой известной речью в политической истории Латинской Америки, заявил на суде, что история его простит.
Die Attacken Aristides veranlassten die Konservativen in den USA, ihn als den nächsten Fidel Castro zu brandmarken.
Нападки Аристида побудили консерваторов в США заклеймить его следующим Фиделем Кастро.
Castro muss einsehen, dass Rivero und die anderen, selbst im Falle ihrer Freilassung in Kuba bleiben werden.
Кастро должен понять, что, даже если он смягчится и отпустит на свободу Риверо и других заключенных, они, скорее всего, не покинут страну.
Rivero hat lange akzeptiert, dass Castro der Vater der kubanischen Revolution sein mag, deren Kinder aber zunehmend widerspenstig werden.
Риверо уже давно понял, что Кастро, возможно, и является Отцом Кубинской Революции, но дети революции становятся все более своенравными.
Castro kann ihre einfachen Wahrheiten zwar wie ein kubanischer König Lear verleugnen, aber Rivero und die anderen werden nicht lockerlassen.
Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем.

Возможно, вы искали...