deprimierende немецкий

Примеры deprimierende примеры

Как в немецком употребляется deprimierende?

Субтитры из фильмов

Das sind deprimierende Aussichten für ein ambitioniertes Schaf.
Это довольно удручающая перспектива для амбициозной овцы.
Sie sind eine deprimierende Person.
Джи-Кар, вы такая унылая личность.
Ich muss einige deprimierende Sachen mit meinem neuen bluesigen Stimme gehen.
Мне нужно написать депрессивные песенки для моего нового блюзового голоса.
Deprimierende Ideen?
Они меня расстроят?
Mailboxen und Anrufbeantworter sind deprimierende Erfindungen.
Автоответчики такая депрессивная штука.
Diese deprimierende Unterhaltung ist gut gegen Stress.
Этот грустный разговор серьезно ставит под вопрос мой стресс.
Die deprimierende hälfte?
Печальной половиной.
Mit ihm würde ich nicht für ganz Derbyshire tanzen, schon gar nicht für die deprimierende hälfte.
Я бы не стала танцевать с ним из-за всего Дербишира, не говоря о печальной половине.
Ich muss mir unbedingt mehr deprimierende Kleider kaufen.
Нужно купить депрессивную одежду.
Das Wohnmobil stand verkehrt herum, das gab mir das deprimierende Gefühl, rückwärts zu reisen.
Автофургон был повёрнут кабиной назад и мне казалось, что я возвращаюсь домой.
Das ist das Deprimierende an Orten wie diesem.
Да. Это то, что в таких местах вызывает депрессию.
Eine deprimierende Schlägerei mit Obdachlosen.
Пострадали в драке с бомжами.
Ich muss diese scheußliche, deprimierende Einladung hochachtungsvoll ablehnen.
При всем уважении я вынужден отказаться от столь унизительного предложения.
Es ist eine deprimierende Ironie des Lebens, dass die Männer, die nach Macht hungern, am besten geeignet sind, sie zu erlangen, aber am wenigsten, sie auszuüben.
Одна из самых грустных шуток судьбы заключается в том, что люди, жаждущие власти, лучше всего умеют добиваться ее и хуже всего - применять.

Из журналистики

Als ich Ende der 1990er Jahre Chefökonom der Weltbank war, erhielten wir ähnlich deprimierende Nachrichten aus Russland.
Я был главным экономистом Всемирного банка в конце 1990-х, когда мы начали получать схожие депрессивные новости из России.
Überall in Mittel- und Osteuropa bietet sich fast derselbe deprimierende Anblick.
По всей Центральной и Восточной Европе почти везде обстановка угнетающая.
Die im Frühjahr abgehaltenen Präsidentenwahlen in Haiti haben die deprimierende Situation dieses Landes erneut nachdrücklich in Erinnerung gerufen.
Весенние президентские выборы на Гаити, к сожалению, подтвердили репутацию этой страны как чрезвычайно бедной.
Arbeiter kehren abends in dunkle, feuchte und deprimierende Wohnungen zurück.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.

Возможно, вы искали...