drangeblieben немецкий

Примеры drangeblieben примеры

Как в немецком употребляется drangeblieben?

Субтитры из фильмов

Deswegen bin ich drangeblieben.
Не важно. Я решил копнуть глубже.
Für den Hinweis wegen der Verhaftung, weil ihr wegen des Schlüssels drangeblieben seid.
За то, что сказали ему о своём задержании, о том, что паренёк нервничал по поводу того ключа.
Mal überlegt, was passiert wäre, wenn Sie drangeblieben wären?
Вы когда-нибудь задумывались, что бы случилось, если бы вы остались в этом направлении.
Aber sie sind drangeblieben. und haben dieses Meisterstück aus ihrem Leid heraus entstehen lassen.
Но вы выстояли и создали это творение из своих страданий.
Ja. Das war ein gutes Gefühl. Warum bist du an der Geschichte drangeblieben?
Коммунистическая угроза далеко за океаном, но эта неделя снова напомнила нам, что Соединенные Штаты Америки остаются опасным местом.
Sie ist drangeblieben, bis sie blutete.
Что ж, что теперь будет? Какое лечение?
Ja, aber es war deine Vision, und du bist drangeblieben.
У тебя же была идея, которую ты видела от начала до конца.
Ja, er. Der Unterricht war teuer. Und er ist einfach nicht drangeblieben.
Понимаешь, занятия стоили дорого, да и ему не особо хотелось.

Возможно, вы искали...