durchdringende немецкий

Примеры durchdringende примеры

Как в немецком употребляется durchdringende?

Субтитры из фильмов

Aber die Energie hier, die kollektive Intelligenz,...das ist so wie eine durchdringende Kraft. Ich fühle, wie mein Geist sich öffnet. Und dieser ganze Ort dringt in dich ein und verspritzt Weisheit.
А здесь, энергия, коллективный разум, какая-то сила, проникающая сила, и я чувствую, как мой разум раскрывается, и впитывает потоки знаний.
Das liegt daran, dass sie neulich, als ich in der Psychiatrie war, ein neues Problem bei mir diagnostiziert haben, das sogenannte Asperger-Syndrom. Eine durchdringende neurobiologische Entwicklungsbehinderung.
Это потому, я недавно, был в психиатрической больнице, и они поставили диагноз, называемый синдромом Аспергера, который является нейробиологическим, и развивает беспомощность.
Das nicht, jedoch hat Ihr Wesen auf mich eine durchdringende Wirkung.
У вас такой.. пронзительный взгляд.
Durchdringende. Verletzungen.
Проникающие ранения.
Das sind durchdringende Knochenmetastasen.
Это проникающие литические повреждения.
Sarah hat wirklich eine durchdringende Stimme.
У Сары действительно резкий голос.
Du bist ganz schön bösartig, Freya Mikaelson. Eisenkraut Fesseln. Durchdringende Sprüche.
Ты темная, Фрея Майклсон веревки с вербеной.
Jetzt ist es an der Zeit zu sehen, ob Sie durchdringende Wunden überleben können.
Теперь посмотрим, можешь ли ты пережить проникающее ранение.

Из журналистики

Vage aber durchdringende Einschüchterung ist der wichtigste Faktor, der die Mitarbeiter des Fernsehens nicht aus der Reihe tanzen lässt.
Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
Glücklicherweise könnte der rasante und durchdringende Informationsfluss von heute als Abschreckung oder als eine Art Desinfektionsmittel fungieren.
К счастью, быстрое и широкое распространение потоков информации в настоящее время может выступить в качестве своего рода сдерживающего или дезинфицирующего средства.

Возможно, вы искали...