durchschaut немецкий

Синонимы durchschaut синонимы

Как по-другому сказать durchschaut по-немецки?

durchschaut немецкий » немецкий

verstanden kapiert begriffen

Примеры durchschaut примеры

Как в немецком употребляется durchschaut?

Субтитры из фильмов

Sie haben mich sofort durchschaut, oder?
Ты обвела меня вокруг пальца.
Ja, ich habe Sie sofort durchschaut.
Именно так и было.
Er hat sie noch nicht durchschaut.
Старик еще не выгнал тебя.
Das wird sie nicht wollen. Sie weiß, jede Frau durchschaut sie sofort.
Она не покажется, так как знает: я сразу раскушу её.
Sie warfen sich Joe an den Hals, aber er wollte nicht, weil er Sie durchschaut hatte.
Что ты пыталась заполучить Джо, а он не глядел в твою сторону, потому что раскусил тебя с самого начала.
Er hat mich durchschaut.
Так я его и одурачил.
Ich habe dich von Anfang an durchschaut, mir hast du nie Sand in die Augen streuen können!
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.
Ich hatte den Burschen durchschaut.
Я его раскусил.
Sie durchschaut mich. Und ich durchschaue sie.
Она видит меня насквозь, а я вижу её.
Vielleicht durchschaut er dich auch.
Похоже, что он видит тебя насквозь, так же как и я.
Sie haben es durchschaut.
Вот именно, от вас ничего нельзя скрыть.
Ich hab dich durchschaut.
Я не виноват в том, что ты мне не веришь.
Ich habe Sie längst durchschaut, ich weiß genau, wie Sie mich einschätzen.
Если бы вы так думали, у нас не было бы этого разговора.
Wir haben Sie von Anfang an durchschaut.
Мы всегда знали.

Из журналистики

Zu diesem Zweck entwickeln sie komplizierte rechtliche Forderungsstrukturen, die kaum jemand völlig durchschaut, und operieren ohne ausreichendes Eigenkapital zur Abdeckung der Risiken.
Для этого они разрабатывают сложные структуры правовых притязаний, суть которых непонятна до конца почти никому, функционирующие на слишком малом акционерном капитале, чтобы иметь возможность покрывать риски.
Jüngste Forschungsergebnisse deuten allerdings darauf hin, dass man die molekulare Basis des Alterungsprozesses bald im Detail durchschaut haben könnte. Die praktische Anwendung dieser Erkenntnisse könnte auf dem Fuß folgen.
Однако новые исследования дают основания предполагать, что молекулярная основа процесса старения может скоро быть досконально изучена, применение же полученных знаний на практике не заставит себя долго ждать.
Die wilden Übertreibungen der Umweltaktivisten werden endlich von den meisten kundigen Kommentatoren durchschaut.
Наконец-то наиболее информированные комментаторы разгадали дикие преувеличения активистов по защите окружающей среды.

Возможно, вы искали...