durchstreift немецкий

Примеры durchstreift примеры

Как в немецком употребляется durchstreift?

Субтитры из фильмов

Durchstreift das Land.
Пусть объедут окрестности.
Sie durchstreift alle Kontinente.
Опасность грозит всем народам.
Dass sie von den Toten zurückkommt und die Welt durchstreift auf der Suche nach Menschenblut?
Хочешь, чтоб она вернулась с того света и бродила по миру в поисках человеческой крови?
Seit unzähligen Jahren durchstreift er die Lande, tötet unschuldige Menschen und hinterlässt Stücke seiner toten Schwester.
Бесчисленные года он бродил по стране убийство невинных людей, оставив позади прах своей покойной сестры.
Ihr durchstreift also die Sieben Königslande, nehmt Taschendiebe und Pferdediebe fest und bringt sie dann als willige Rekruten hierher?
Значит, ты кочуешь по Семи Королевствам, собираешь карманников и конокрадов, и они становятся рекрутами?
Wie viele Jahrhunderte sind vergangen, seitdem Drachen die Himmel durchstreift haben?
Сколько столетий прошло с тех пор, как драконы парили в небесах?
Falls hier wirklich ein Wesen die Stadt durchstreift, gibt es Gründe für sein Handeln?
Или если действительно есть существо, которое бродит по городу, возможно ли, что у него есть свои убеждения?
Im Stehen weit über einen Meter hoch. durchstreift er die Sümpfe. bei dem Versuch Welse zu fangen.
Будучи в высоту больше метра, она бродит по этим болотам, пытаясь поймать сомА.
Er durchstreift nachts die Hallen, hört dem Gequatsche der Krankenschwestern zu.
Бродит по коридорам ночью, подслушивает болтовню медсестер.
Gerade jetzt in diesem Moment durchstreift er dein Land, als ob es dich nie gegeben hätte.
Сейчас он идёт через твои земли так, как будто тебя здесь нет.
Wie ein Tier, das den Dschungel durchstreift und irgendwo verendet?
Как животное ползком в лес?
Während die ganze Zeit über, dieses Hybrid-Monstrum die Stadt durchstreift, frei um sich auf jeden zu stürzen, der dir wichtig ist, die wenigen, die dir geblieben sind.
А тем временем, это гибридное чудовище разгуливает по городу, свободно охотясь на тех немногих, кто тебе дорог.
Die Insassen, die ich befragte sagen, ein Serienmörder durchstreift die Gegend, beißt Körperteile ab und isst sie.
Заключенные, которых я опрашивал, говорят, что это какой-то серийный убийца бродит по округе, отгрызает части тела и ест их.
Durchstreift das Land.
Я подчиню себе страну.

Возможно, вы искали...