einrahmen немецкий

окантовывать, окантовать, обрамлять

Значение einrahmen значение

Что в немецком языке означает einrahmen?

einrahmen

вставлять trans. etwas oder jemanden in einen Rahmen fassen Da finden sich alte Karten, die mit ihren bunten, bis zu Gold- und Silberprägungen gesteigerten Farben und ihren ebenso naiven wie hochkünstlerischen Ausschmückungen oft wie Gemälde wirken, die man sich am liebsten einrahmte und an die Wand hinge. Die Einladungskarte zu einem ganz besonderen Diner hütet Hervé Valverdes wie einen Schatz. Der Besitzer eines Feinschmecker-Restaurants in Bordeaux hat sie eingerahmt und präsentiert sie gerne seinen Gästen. 2001 beschloss Thaler, 30 Bilder von ihr mit nach Dachau zu nehmen, wo ein befreundeter Glasermeister sie ihm kostenlos einrahmte. Gerade Maria Borges sah aus wie ein Paradiesvogel, mit einer üppigen Federpracht, die ihren Kopf praktisch einrahmte.

Перевод einrahmen перевод

Как перевести с немецкого einrahmen?

Синонимы einrahmen синонимы

Как по-другому сказать einrahmen по-немецки?

einrahmen немецкий » немецкий

einfassen umrahmen Rahmen säumen mit einem Rand versehen einpassen

Einrahmen немецкий » немецкий

Rahmen

Примеры einrahmen примеры

Как в немецком употребляется einrahmen?

Субтитры из фильмов

Gib dem Jungen auch diesen Brief. Armandino soll ihn sich einrahmen.
И отдай пацану письмо, пусть его в рамку вставит!
Ich lasse die Urkunde einrahmen, damit sie in Zukunft auf mich hört.
Хочу, чтобы она навсегда запомнила слова своей матери.
Ja, ich lasse sie einrahmen und hänge sie in die Toilette.
В рамку это постановление, и на стену в туалет.
Die Stoppuhr kannst du dir einrahmen lassen.
Можешь вставить секундомер в рамку. Он больше не понадобится.
Behalt sie doch, deine schöne Esther! Lass sie dir doch einrahmen!
Тогда вставь свою прекрасную Эстер в рамку, и храни ее!
Hier. Ich nehme an, deine Mutter wird das einrahmen wollen.
Я подозреваю, что твоя мама захочет положить это в морозильник для сохранности.
Ich werde es einrahmen.
Я хочу поместить ее в рамочку. Есть, капитан.
Sollte ich es einrahmen?
Надо было в рамку поставить?
Das musst du einrahmen.
Нужно поместить ее в рамку.
Ich würde das einrahmen.
Я бы поставила ее в рамку.
Beim ersten Durchlesen, konnte ich kaum aufhören zu kichern, dass ich ihn fast einrahmen sollte.
В первый раз прочитав, я так смеялся, что решил заламинировать его.
Die Richtlinien schreiben es so vor für das Einrahmen.
Так положено по протоколу. Ок. Вот.
Einrahmen und an meine Wand hängen?
Повесить в рамочке на стену?
Ich sollte das einrahmen lassen.
Я поставлю это в рамку.

Возможно, вы искали...