empfindliche немецкий

Примеры empfindliche примеры

Как в немецком употребляется empfindliche?

Субтитры из фильмов

Ihr seid empfindliche Leute.
Вы народ чувствительный.
Man muss vorsichtig damit umgehen damit der empfindliche Mechanismus nicht kaputtgeht.
Нужно обращаться с ним очень осторожно, дабы не допустить поломки механизма.
Sie kamen mir vor wie empfindliche Fühler von Insekten.
Они стали как щупальца насекомых или усы животных.
Die meisten kleinen Dinger sind empfindliche Spielzeuge.
Маленький пистолет - как игрушка.
Sie ist eine empfindliche Blume.
Она - нежный цветок.
Haben wir eine empfindliche Stelle erwischt?
В больное место попали?
Wieder eine empfindliche Stelle?
В больное место попали?
Ich habe empfindliche Haut.
Зак. - У меня очень чувствительная кожа.
Ihr wisst, dass es inzwischen empfindliche Strafen gibt.
А вы в курсе, что это незаконно?
Tut mir Leid, der Film hat meine empfindliche Psyche beschädigt.
Эрик! Извините. Ничего не могу с собой поделать.
Ich bin eine empfindliche Frau.
Я ранимая женщина.
Ja, da die gnädige Frau eine so empfindliche Gesundheit hat.
О да, и миссис поправит здоровье.
Ich habe empfindliche Handgelenke.
У меня хрупкие запястья.
Ja, ich hab empfindliche Haut. Ich will keinen Sonnenbrand.
Да, у меня нежная кожа, боюсь обгореть.

Из журналистики

Merkel hat sehr empfindliche politische Antennen und ihre Reaktion stimmte genau mit dem Empfinden der Deutschen überein.
Очевидно, Меркель обладает политической проницательностью, и ее реакция затронула чувства народа.
Ein weiterer klassischer Indikator für eine empfindliche Wirtschaft sind fallende Häuserpreise, auch wenn die genaue Geschwindigkeit des Rückgangs schwer zu ermitteln ist.
Другой классический признак проблем в экономики - падение цен на жилье.
Diese empfindliche Situation könnte in weitere Währungsinterventionen, Handelsprotektionismus und Kapitalkontrollen münden.
Эта деликатная ситуация может перерасти в дальнейшую валютную интервенцию, торговый протекционизм и контроль над движением капитала.
Diese Untersee-Pipeline wird drei Mal so viel kosten wie eine neue Pipeline entlang bereits existierender Routen zu Lande, sie untergräbt die Energiesicherheit der östlichen Nachbarn Deutschlands und bedroht das empfindliche Ökosystem der Ostsee.
Подводный трубопровод обойдется в три раза дороже нового газопровода вдоль существующих наземных маршрутов, подорвет энергетическую безопасность восточных соседей Германии и является угрозой для хрупкой экосистемы Балтийского моря.
Ihre Absicht war, das bereits sehr empfindliche israelisch-ägyptische Verhältnis weiter zu beschädigen, und sie hatten Erfolg: Die israelische Armee hatte während des Vorfalls aus Versehen mehrere ägyptische Soldaten getötet.
Их целью было еще больше испортить израильско-египетские отношения, которые и без того хрупки как никогда. И они преуспели в этом: во время данного инцидента солдаты Армии обороны Израиля случайно убили несколько египетских солдат.
Dabei hat die Regierung unter Präsident Barack Obama eine empfindliche (und höchst peinliche) Niederlage erlitten.
Администрация президента Барака Обамы потерпела жестокое (и очень стыдное) поражение.

Возможно, вы искали...