engere немецкий

Примеры engere примеры

Как в немецком употребляется engere?

Субтитры из фильмов

Wenn die Serie einen Preis gewinnt, müssen wir 38 bekommen. mit ein Grund, nicht in die engere Wahl zu kommen.
Думаю, мальчик пострадал. Дай ему 5 центов, и поехали дальше!
Auch will er eine engere Beziehung zur Marskolonie herstellen und die Erdkultur vor wachsendem außerirdischen Einfluss behüten.
Его программа включает в себя укрепление отношений с Марсианской колонией и сохранение культуры Земли в условиях возрастающего инопланетного влияния.
In die engere Auswahl kommen nur zwölf Verdächtige.
ОК, я сузила наш список до дюжины подозреваемых.
Offenbar engere Freunde als wir beide.
Видимо, очень близкие друзья.
Es gibt keine engere Beziehung.
Не существует более близкой связи.
Vielleicht komm ich ja in die engere Wahl.
Я буду рада, если меня возьмут.
Wollen Sie in die engere Auswahl als stellvertretender Direktor kommen?
Хочешь быть в коротком списке для Представителя Режиссера? Ха?
Damit kann ich nämlich engere Slips tragen.
Я могу носить маленькие трусы.
Deine freie Woche, ein größerer Schreibtisch,. engere Schwesternuniformen oder was auch immer du Blödsinniges fordern wirst, wird warten müssen bis.
Так что. с твоим недельным отпуском. столом побольше. юбками у медсестёр покороче. или какую там ещё глупость ты собрался требовать. придётся подождать, пока.
Noch eine für Michelles engere Wahl.
Чуть не забыла.
Wenn man ein Simikolon anstatt eines Punktes zwischen zwei Sätzen benutzt, zeigt man, dass diese beiden Sätze eine engere Beziehung zueiander, als zu den anderen Sätzen runderhum haben.
Применение точки с запятой вместо точки между двумя предложениями показывает более тесную связь между ними, чем с окружающими их предложениями.
Und ihre Fragen lassen auf eine engere Vertrautheit schließen, als ob jemand. mit ihnen reden würde. - Ich werde da nachforschen.
И их вопросы предполагают несколько большую осведомлённость, как если бы кто-то. разговаривал с ними.
Und haben Sie bei diesem Fall eine engere Beziehung mit einem der Geschworenen aufgebaut?
У вас были отношения с одним из присяжных по тому делу?
Sie haben nie engere Schwestern gesehen.
Вы никогда бы не нашли более близких сестёр.

Из журналистики

Manche meinen, dass dies für Länder, die sich gegen eine engere Integration entscheiden, bedeuten würde an Einfluss zu verlieren.
Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно.
Allerdings werden die wichtigsten Staaten wahrscheinlich bald erkennen, dass die Unsicherheit durch nichtstaatliche Netzakteure engere Zusammenarbeit zwischen Regierungen erfordert.
Однако, вполне вероятно, что правительства ведущих стран вскоре обнаружат, что небезопасная обстановка, созданная негосударственными кибер-субъектами потребует более тесного сотрудничества на уровне правительств.
Wie werden Sie Muslime in Asien einbinden, und wie werden Sie im Inland Unterstützung für engere Beziehungen zu Muslimen in aller Welt gewinnen?
Как Вы привлечете мусульман в Азии, и каким образом Вы добьетесь поддержки для более тесных связей с мусульманами всего мира внутри страны?
Jahrelang hat sich die Ukraine um eine engere Beziehung zur EU bemüht.
В течение многих лет Украина искала пути для создания более тесных связей с ЕС.
Außerdem ist die engere Zusammenarbeit mit Gruppen in lokalen Gemeinden vorgesehen, die in die Überwachung von und Reaktion auf Krankheiten eingebunden werden sollen.
Он также включает в себя более тесное сотрудничество с общественными группами, которые должны быть привлечены для эпиднадзора и работы над ответными мерами.
Engere Beziehungen zwischen Europa einerseits und der Türkei, Russland und der Ukraine andererseits können für diese Länder ähnliche Vorteile bringen, wie wir sie in Spanien immer mit Europa verbunden haben.
Более тесные отношения между Европой, Турцией, Россией и Украиной могут предоставить им множество преимуществ, которые мы в Испании всегда связывали с Европой.
Um ein solches Vertrauen zu schaffen, könnte eine engere Bindung der Union nötig sein.
Если привязать союз стран ближе друг к другу, эта стратегия может оказаться решающей для создания подобного доверия.
Verständlicherweise hat die oppositionelle Demokratisch-Progressive Partei (DPP) die Haltung eingenommen, dass sich Taiwan um engere Bemühungen zu den ASEAN-Ländern bemühen sollte, statt sich zu sehr von Festlandschina abhängig zu machen.
Неудивительно, что оппозиция в лице Демократической прогрессивной партии (ДПП) настаивает на том, что Тайваню следует стремиться к установлению более тесных связей со странами АСЕАН, вместо того, чтобы слишком полагаться на континентальный Китай.
Gleichzeitig erfolgt eine Verlagerung von einem transaktionsbasierten zu einem auf Beziehungen beruhenden Geschäftsmodell - ein Modell, das eine engere Zusammenarbeit mit Kunden und Zulieferern mit sich bringt.
В то же время, мы переходим от бизнес-модели на основе транзакций к модели, основанной на взаимоотношениях - такой, которая повлечет за собой более тесное сотрудничество с клиентами и поставщиками.
Solche gemeinsamen Anstrengungen seitens der Entwicklungsländer fördern letztlich eine engere Zusammenarbeit zwischen diesen und ihren entwickelten Ansprechpartnern.
Эти совместные усилия развивающихся стран в итоге будут способствовать более тесному сотрудничеству между ними и их экономически развитыми партнерами.
Unterm Strich war das Ergebnis eine engere Beziehung zwischen den USA und Indien und eine positive Sichtweise Bushs, die mehr Gewicht hatte als unpopuläre Maßnahmen, wie die Invasion des Irak.
Конечным результатом были более близкие отношения между Индией и США и положительное представление о Буше, которое пересиливало непопулярные действия, например, вторжение в Ирак.
Die Bush-Regierung ist zur Zeit derart auf die Ausweitung chinesischer Macht fixiert, dass ihr eine noch engere Einbindung Japans als Gegengewicht zur Volksrepublik nur recht ist.
Американская администрация, согласно моде последнего времени беспокоящаяся по поводу растущего влияния Китая в регионе, кажется, вполне довольна тесными связями с Японией, которые могут помочь ей создать противовес Китаю.
Doch nicht alle Ukrainer waren gegen engere Beziehungen zu Russland.
Но не все украинцы были противниками сближения с Россией.
Die Regeln sind vielmehr sorgfältig darauf ausgelegt, solche Abenteuer zu verbieten, aber gleichzeitig Japan bei Bedrohungen der Sicherheit des Landes eine engere Zusammenarbeit mit den USA zu ermöglichen.
Действительно, правила были тщательно проработаны, чтобы исключить возможность подобных предприятий, в то же время позволяя Японии более тесно сотрудничать с США по вопросам прямых угроз безопасности Японии.

Возможно, вы искали...

eng