eigene немецкий

Синонимы eigene синонимы

Как по-другому сказать eigene по-немецки?

eigene немецкий » немецкий

selbst eigen zugehörig richtig genau besondere Einheimische

Примеры eigene примеры

Как в немецком употребляется eigene?

Простые фразы

Sie ist stolz auf ihre eigene Tochter.
Она гордится дочерью.
Sie liebt die Puppe wie ihre eigene Schwester.
Она любит куклу, как собственную сестру.
Estland hat seine eigene Hymne.
У Эстонии есть свой гимн.
Esperanto hat eine eigene Hymne.
У эсперанто есть свой собственный гимн.
Ich hasse es, meine eigene Stimme zu hören.
Ненавижу слушать мой собственный голос.
Der Zulu-Stamm in Südafrika hat seine eigene Sprache.
У племени зулу в Южной Африке есть свой язык.
Jeder hat seine eigene Meinung.
Каждый человек имеет своё собственное мнение.
Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler eine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens ausarbeiten.
Наверное, каждый ученый будет разрабатывать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln.
Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln.
Наверное, каждый ученый будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Wahrscheinlich wird jeder Forscher seine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens entwickeln.
Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Meinung hat.
Привыкните к мысли, что у ребёнка своё мнение о данной ситуации.
Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Ansicht hat.
Привыкните к мысли, что у ребёнка свой взгляд на данную ситуацию.
Gewöhnen Sie sich an den Gedanken, dass Ihr Kind im Hinblick auf eine bestimmte Situation seine eigene Meinung hat.
Привыкните к мысли, что у ребёнка есть собственное мнение о данной ситуации.

Субтитры из фильмов

Sie gab an das sie sich fühlte als kämpfe sie gegen eine unbekannte Kraft, stärker als ihre eigene.
По её словам, сила, с которой ей приходилось бороться, была много больше её собственной.
Ich habe meine eigene Methode.
У меня тоже есть свой метод.
Ihre eitle böse Stiefmutter, die Königin, fürchtete, dass Schneewittchens Schönheit eines Tages ihre eigene überstrahlen würde. Drum kleidete sie die kleine Prinzessin in Lumpen und zwang sie, die Arbeit einer Dienstmagd zu tun.
Ее злая и коварная мачеха-королева боялась, что однажды красота Белоснежки затмит ее собственную красоту.
Ich will doch bloß ein Cowboy sein und meine eigene Hose tragen.
Я просто хочу быть ковбоем и носить свои штаны.
Und nicht eine Familie in Charleston empfängt Sie nicht mal Ihre eigene!
И вас не принимают ни в одной семье в Чарльстоне. Даже в собственной!
Über das ganze lächerliche Spektakel des Lebens, über so ernsthafte Leute, die sich selber so wichtig nehmen, ihre eigene Bedeutung übertreiben.
Тому, как порой нелепа наша жизнь. как нелепы люди, не умеющие смеяться над собой. с их напыщенным видом и раздутой важностью.
Gründen wir unsere eigene Partei.
И давай создадим свою партию.
Sollte man eigene Handtücher haben?
Нужно ли брать с собой полотенце?
Wir wählen unsere eigene Polizei.
Здесь люди сами выбирают полицию.
Der Mensch hat keine eigene Seele, sondern ist Teil einer großen Seele. Und diese große Seele gehört allen.
У человека нет своей души -у него часть одной большой души - одной общей души.
Und wenn die Menschen ihre eigene Ernte verzehren und in den Häusern wohnen, die sie gebaut haben, dann werde ich auch dort sein.
Я буду там, где люди едят свой урожай и живут в домах, которые сами построили.
Ich kenne doch meine eigene Pistole.
Свой пистолет я всегда узнаю.
Paul und ich werden unsere eigene Ware kaufen.
Мы с Полом будем теперь сами покупать товар.
Er war nur enttäuscht von der Welt und hat sich eine eigene gebaut.
Он разочаровался в мире, построил собственный - абсолютную монархию.

Из журналистики

Freilich ist völlig offen, ob er das überlebt hätte, da ihm eine eigene politische Basis fehlte, aber vielleicht hätte ihm sein internationales Prestige und sein Ruf geholfen, wenn er seinen Handschuh in den Ring geworfen hätte.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Es ist zu schmerzhaft, zu glauben, dass die Menschheit - in einem Anfall von Geistesabwesenheit - Millionen von anderen Spezies zerstören und unsere eigene Zukunft aufs Spiel setzen würde.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
Es fördert die Wettbewerbsfähigkeit, den Ländern die Möglichkeit zu geben, in diesen Bereichen ihre eigene Politik zu verfolgen.
Разная политика в этих областях стимулирует конкуренцию.
Anders ausgedrückt: Wenn das eigene Vertrauen in den Markt und seine Regulierung heftig zurückging, war es unwahrscheinlicher, dass man Geld in Banken anlegte oder in Aktien investierte.
Другими словами, если ваше доверие к рынку и к тому, как он регулируется, резко снизилось, вы вряд ли вложите деньги в банки или инвестируете в ценные бумаги.
Dies sollten die weltweiten Ratgeber im Auge behalten, wenn sie Staatsführern ferner Länder Hilfe zu Problemen anbieten, mit denen sie selbst wenig oder gar keine eigene Erfahrung haben.
Мировым советчикам стоит помнить об этом, когда они предлагают помощь лидерам далёких стран, борющимся с такими проблемами, в которых у советующего либо мало непосредственного опыта, либо нет вовсе.
Die Neuankömmlinge aus Russland haben ihre eigene politische Partei, und die alten Europäer sind zu einer eindeutigen Minderheit geworden.
У тех, кто недавно прибыл из России, есть своя собственная политическая партия, а старые европейцы стали заметным меньшинством.
Die südkoreanische Annäherungspolitik der letzten Jahre trug ebenfalls dazu bei, dass die Nordkoreaner die Außenwelt und ihre eigene miserable wirtschaftliche Situation anders wahrnehmen.
Политика вовлечения, которую проводило южнокорейское правительство в последние годы, также внесла свой вклад в изменение восприятия северокорейцев о внешнем мире и их собственной жалкой экономической ситуации.
Es könnte sein, dass es mehr als nur eine Wurzel des Problems gibt - jede Konfliktpartei hat ihre eigene Lieblingswurzel.
Вполне может быть, что первопричина не одна - просто у каждой из сторон конфликта имеется своя любимая.
Und es scheint, als ob manche Russen beginnen, ihre eigene Propaganda über die von einem europäischen Raketenabwehrschild ausgehende Gefahr zu glauben.
И, кажется, некоторые россияне начали верить собственной пропаганде об угрозе, создаваемой европейским противоракетным щитом.
Erstens wird das russische Volk, was seine eigene Freiheit angeht, einen hohen Preis für die unbesonnenen Entscheidungen seiner Führung zahlen.
Во-первых, с точки зрения их собственной свободы, русский народ дорого поплатится за безрассудные решения своего государства.
Kurz gesagt, ein Datenvertrag würde helfen, eigene und externe Mittel zu mobilisieren und zu fokussieren, um nationale statistische Prioritäten zu setzen.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
Im Falle Palins - und erst recht im Falle Bachmanns - ignorieren wir die große Anziehungskraft des rechtsgerichteten Feminismus auf eigene Gefahr.
В случае Пейлин, и особенно Бахман, мы сильно рискуем, не принимая во внимание широкой популярности правого феминизма.
Falls sie ausreichend große Wetten eingehen und dabei gewinnen, wandern die Erlöse in ihre eigene Tasche; falls sie scheitern, zahlt die Regierung die Zeche.
Если на карту будет поставлено многое и они выиграют, то завоюют прибыль; если же они обанкротятся, то правительство будет платить по счетам и брать на себя расходы.
Aufgrund dieses Zweifels trat Frankreich - das seit 1960 Atommacht war - 1966 von der ständigen zentralen militärischen Kommandostruktur des Bündnisses zurück, um seine eigene Abschreckungskapazität zu behaupten.
Эти сомнения привели к тому, что Франция, будучи ядерной державой с 1960 года, в 1966 году вышла из централизованного военного командного состава НАТО, для того, чтобы доказать собственную способность сдерживать противника.

Возможно, вы искали...