entfernte немецкий

Синонимы entfernte синонимы

Как по-другому сказать entfernte по-немецки?

entfernte немецкий » немецкий

nahm fern entfernt säuberte revidierte bereinigte

Примеры entfernte примеры

Как в немецком употребляется entfernte?

Простые фразы

Er entfernte sich in die Tiefe der Höhle, von wo noch nie jemand zurückgekehrt war.
Он удалился в глубину пещеры, откуда никто никогда не возвращался.
Neptun ist der am weitesten von der Sonne entfernte Planet.
Нептун - самая удалённая от Солнца планета.
Tom und ich sind entfernte Verwandte.
Мы с Томом дальние родственники.
Beseligend war ihre Nähe, und alle Herzen wurden weit; doch eine Würde, eine Höhe entfernte die Vertraulichkeit.
При ней весёлость оживала, и сладкий жар бежал в сердца; но робость некую вселяла она величием лица.
Beseligend war ihre Nähe, und alle Herzen wurden weit; doch eine Würde, eine Höhe entfernte die Vertraulichkeit.
Её отрадно приближение, и ей открыты все сердца, но к высоте её почтение не даст довериться сполна.
Er entfernte den USB-Stick vom Computer.
Он вынул флешку с компьютера.
Er entfernte den USB-Stick während der Initialisierung vom Computer und jetzt funktioniert er nicht mehr.
При форматировании он вынул флешку из компьютера, и теперь она не работает.

Субтитры из фильмов

Dein Vater war allein, weil er sich von seinen Kindern entfernte, wie du!
Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое.
Eine weit entfernte Stadt im Norden, an Sylvester.
Далёкий северный город, канун Нового года.
Die Dame, die mir das Bier gebracht hat, ist eine entfernte Verwandte von mir.
Девушка, которая вчера брала для меня пиво, моя дальняя родственница.
Das ist Fräulein Häuptlein, das ist ne entfernte Verwandte von mir.
Это фройляйн Хойптляйн, моя родственница, а это.
Wir sind sehr entfernte Verwandte, mein Herr.
Очень, очень дальние, господин.
Wenn Sie eine entfernte Freundin ist und nicht vorhat, die Behörden zu informieren, dann helfe ich Ihnen, Harry zu begraben.
И какая нам от этого польза? - Очень большая польза. Если они всего лишь знакомые, и она не намерена сообщать в полицию, о найденном теле, тогда я сам помогу вам похоронить Гарри.
Einige Minuten stand es still, dann drehte es und entfernte sich so still und leise, wie es gekommen war.
Он постоял несколько минут, потом начал разворачиваться и удалился также молчаливо, как и появился.
Es waren entfernte Vorfahren von uns die bereits Vorfahren vor etwa 30 Millionen Jahren hatten.
Это наши предки, а возраст их предков восходит к 30-ти миллионам лет назад.
Ich bin Eure entfernte Cousine.
Я ваша кузина.
Entfernte Cousins.
Очень дальние. Спасибо.
Es ist eine entfernte möglichkeit.
Повторяю, это совсем малый шанс.
In die entfernte Gerade. führt mit einer Länge, Dr. Twink. eine halbe, Orkin Kopfeslänge.
Ситуация не изменилась,...первый Удачливый Дэн, затем Доктор Туинк,...потом Оркин и Има Мечтательница затылок в затылок.
Der entfernte Cousin.
Троюродный.
Auch bei dem Herrn, dem ich den Blinddarm entfernte.
Я тоже в шоу-бизнесе.

Из журналистики

Selbst die Migration an weit entfernte Orte und zu entlegenen Kulturen ist nichts Neues.
И даже миграция в отдаленные места и далекие культуры - явление не новое.
Und selbst wenn sie nur eine entfernte Möglichkeit wäre: Die Finanzkrise von 2008 hat uns gelehrt, dass seltene Ereignisse eintreten können.
Даже если бы это было маловероятно, финансовый кризис 2008 года научил нас тому, что даже редкие события случаются.
Aber der Wasserspiegel fiel und so kam der Vormarsch nach Norden ins Stocken. Überlebende des Kriegsgegners flohen in das 25 Kilometer von Bagdad entfernte Ctesiphon.
Однако, падение уровня воды задержало наступление на север, и оставшиеся в живых враги сбежали в Ктесифон, расположенный в 16 милях от Багдада.
Auch Einheitlichkeit und Vernünftigkeit sind noch weit entfernte Ziele, weil eine gewaltige Unordnung zwischen den gesetzgebenden Institutionen - sowohl den zentralen als auch den kommunalen - herrscht.
Справедливость и разумность также весьма отдаленные цели, так как среди местных и центральных законодательных институтов Китая царит полный беспорядок.
In Uganda senden Hebammen in dörflichen Gesundheitszentren komprimierte Ultraschallscans an entfernte Spezialisten, wodurch die Anzahl der Neugeborenen, die von ausgebildetem Gesundheitspersonal zur Welt gebracht werden können, beinahe verdoppelt wird.
В Уганде акушерки в деревенских центрах здоровья посылают электронные ультразвуковые исследования специалистам, находящимся в городах, что позволило почти вдвое увеличить количество младенцев, родившихся с оказанием профессиональной медицинской помощи.
Vor kurzem bin ich in entfernte Regionen Russlands gereist, wo ich die enorme Trennung zwischen dem Zentrum (Moskau) und der Peripherie Russlands, zwischen den Herrschern und den Beherrschten begriffen habe.
Недавно я путешествовала по отдаленным регионам России, где я на себе ощутила огромную разницу и отсутствие связей между центром (Москвой) и российской периферией, между теми, кто правит и тем, кем правят.
Jetzt sehen wir, dass weit entfernte Länder ganz Ähnliches durchgemacht haben.
Теперь мы видим, что страны, которые находятся далеко, имели очень похожий опыт.
In der Zwischenzeit wurde der Kaiser systematisch von der Wahrheit abgeschottet und entfernte sich von der Realität.
Кайзер, тем временем, систематически ограждался от правды и совершенно отошел от действительности.
NEU DELHI - Welche internationale Organisation umfasst 18, tausende Kilometer voneinander entfernte Staaten auf drei Kontinenten, deren einzige Gemeinsamkeit ihre geographische Anordnung rund um ein Weltmeer ist?
НЬЮ-ДЕЛИ - Какой международный союз сближает 18 стран на трех континентах, которые находятся на расстоянии тысяч миль друг от друга, объединяя их исключительно общей водной массой?
Kritiker beschweren sich darüber, dass die einheimische nationale Justiz durch entfernte, unerklärliche internationale Tribunale ersetzt werde.
Критики утверждают, что доморощенное национальное правосудие заменяется отдаленными, безконтролируемыми международными трибуналами.
Auf Straßen angebrachte Sensoren sollen uns helfen, Staus auszuweichen und Parkplätze zu finden und telemedizinische Anwendungen werden es Ärzten ermöglichen, hunderte Kilometer weit entfernte Patienten zu behandeln.
Датчики на улице помогут нам избежать пробок и найти место для парковки. Приложения телемедицины позволят врачам лечить пациентов, которые находятся за сотни километров.
Im vergangenen März unternahm Musharraf seinen kühnsten Schritt und entfernte den Vorsitzenden des Obersten Gerichtshofes Iftikhar Chaudhry aus dem Amt.
В марте прошлого года Мушарраф сделал свой самый смелый шаг, отстранив от должности главного судью Верховного суда Ифтихара Чаудхри.
Äthiopier fangen schon im Kindesalter an zu laufen, zum Beispiel, um eine weit entfernte Schule im Hochland zu erreichen.
Эфиопы начинают бегать в детстве для того, чтобы, скажем, добраться до дальней школы на нагорье.
Diese können uns dazu bringen, über weit entfernte Menschen so zu denken, als ob sie unsere Freunde oder Familienmitglieder wären.
Они могут заставить нас думать о далеких людях, как будто бы они наши друзья и семья.

Возможно, вы искали...