entfernen немецкий

удалять

Значение entfernen значение

Что в немецком языке означает entfernen?

entfernen

trans. hinwegnehmen oder herausnehmen; dafür sorgen, dass jemand oder etwas nicht da ist Laura entfernte das Haargummi. Hilfst du mir, die Flecken vom Teppich zu entfernen? Bitte entfernen Sie vor der Montage die Transportsicherungen. refl. Abstand nehmen; sich von etwas wegbewegen Der Zug entfernte sich langsam vom Bahnhof. Über die Jahre entfernten sich die miteinander einst so glücklichen Eheleute immer mehr voneinander.

Entfernen

die Tätigkeit der Entfernung Das Entfernen des Warnhinweises ist verboten und unter Strafe gestellt.

Перевод entfernen перевод

Как перевести с немецкого entfernen?

Синонимы entfernen синонимы

Как по-другому сказать entfernen по-немецки?

Entfernen немецкий » немецкий

Lockerwerden Größerwerden von Abständen Entfremdung

Примеры entfernen примеры

Как в немецком употребляется entfernen?

Простые фразы

Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden.
Промойте баклажаны и удалите кончики.
Entfernen Sie das Haar mit einer Rasierklinge.
Удалите волосы опасной бритвой.
Ich werde die Appendix entfernen.
Я буду удалять червеобразный отросток.
Ich werde den Blinddarm entfernen.
Я буду удалять червеобразный отросток.
Entfernen Sie sich von Ihrem Wagen und legen Sie die Hände auf den Kopf!
Отойдите от машины и положите руки за голову.
Die glänzende Zauberkugel begann sich in die Tiefe des Waldes zu entfernen.
Сияющий волшебный шар стал удаляться в глубину леса.
Die glänzende Zauberkugel begann sich ins Waldesinnere zu entfernen.
Сияющий волшебный шар стал удаляться в глубину леса.
Schon lange ist es an der Zeit, all diese feindlichen Spitzelnester von unserem Territorium zu entfernen.
Давно пора выбросить все эти шпионские гнёзда врага с нашей территории.
Die Arbeitsaufgabe besteht hauptsächlich darin, Unterholz zu entfernen und Abfall wegzuräumen.
Рабочее задание состоит главным образом в том, чтобы удалить подлесок и убрать мусор.
Ich bat den Metzger, dass er das Fett vom Fleisch entfernen soll.
Он просил мясника, чтобы тот удалял жир из мяса.
Entfernen Sie sich nicht zu weit vom Lager!
Не отходите далеко от лагеря.

Субтитры из фильмов

Ich muss sie entfernen.
Мне надо убрать его отсюда.
Es ist, als würde sich Mutter, immer weiter entfernen.
О чём ты? Когда я его слышу, мне кажется, что мать постепенно исчезает.
Heh, Ned. Wir sollen uns nicht vom Strand entfernen.
Нам нельзя уходить с берега.
Da packte er mein Gesicht und begann, den Lippenstift zu entfernen.
И начал убирать с губ помаду.
Ich ersuche dich dringend, dich zu entfernen.
Прошу тебя немедленно убраться отсюда.
Um sie aus dem Rahmen zu entfernen, brauchte einen anderen Löffel. Erst dann könnte ich sie kräftig genug andrücken.
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
Deswegen musste ich ihn von seinem Posten entfernen.
Следовательно, я отстранил его от этого поста.
Als Kinder lassen sie sich die Zähne richten, die Mandeln entfernen und nehmen Unmengen von Vitaminen.
В детстве им вырезают миндалины,...выпрямляют зубы и накачивают витаминами.
Lassen Sie dieses Baby sofort aus meinem Regiment entfernen! Die Männer sollen nicht infiziert werden!
Немедленно перевести этого младенца из моего полка, пока он не испортил мне храбрых солдат.
Wenn man so ein Messer nimmt, dann um Knochen zu entfernen.
Ля Пуант, что это за сброд?
Du wirst sie entfernen müssen, Marcellus.
Забери её отсюда, Марцелл.
Du solltest dir auch die Fusseln unter der Nase entfernen.
Тебе бы тоже надо избавиться от этого пуха под носом.
Wenn sie allerdings beim Entfernen unvorsichtig sind, knallt es sofort.
Конечно, если они неосторожно будут её извлекать, результат будет тот же.
Dieser Mensch soll sich entfernen!
Майор, уберите отсюда этого полоумного!

Из журналистики

Implizit oder explizit solidarisieren sich die Menschen mit den Opfern, schicken ihnen Geld, erklären sogar Selbstmordattentate für legitim und entfernen sich so immer weiter von der Unterstützung und Verteidigung Israels.
Втайне или в открытую люди встают на сторону жертв, помогают им, посылая им деньги, оправдывают действия террористов-самоубийц и все больше отдаляются от поддержки и защиты Израиля.
Dies würde Pinochet nicht nur aus dem politischen Leben Chiles entfernen, sonden den Gerichten auch die Möglichkeit eröffnen, das Verfahren gegen ihn wesentlich voranzutreiben.
Это не только отстранило бы Пиночета от политической жизни Чили, но позволило бы судам ускорить расследование по его делу.
Die Regierung Saakaschwili könnte sich möglicherweise über die russische Einmischung beschweren, aber es ist unwahrscheinlich, dass man versuchen wird, Georgien aus dem wirtschaftlichen Gravitationsfeld Russlands zu entfernen.
Администрация Саакашвили может жаловаться на вмешательство России, но вряд ли станет выводить Грузию из экономической орбиты России.
Heute stehen wir vor einem weiteren enormen Schritt, einem Schritt, der uns zurück in das natürliche System unseres Planeten führen wird, statt uns weiter daraus zu entfernen.
Сегодня нам предстоит сделать ещё один огромный шаг, шаг, который вернёт нас в природу планеты, а не отдалит нас от неё.
Es gibt keinen Grund zur Annahme, dass Goodluck Jonathan vorbeugend aus dem Amt scheiden würde. Ihn aus dem Amt zu entfernen, wenn er die Präsidentschaft antreten sollte, würde wohl zu beispiellosen Gewaltausbrüchen im Nigerdelta führen.
Нет причины полагать, что Гудлак Джонатан откажется от поста, а удаление его из офиса, в случае, если он займет пост президента, могли бы привести к беспрецедентному насилию в Дельте.
Ihre erste Aufgabe wird es sein, jene Bestimmungen aus der irakischen Verfassung zu entfernen, welche die Sunniten, Schiiten und Kurden des Irak gegeneinander ausspielen.
Его первая задача будет состоять в том, чтобы убрать те условия иракской конституции, которые стравливают иракских суннитов, шиитов и курдов друг с другом.
Zu Beginn des Prozesses versuchte die Anklage, Hamdan während der Aussage eines Zeugen der Gegenseite, aus dem Verhandlungssaal entfernen zu lassen.
Когда начался его судебный процесс, обвинение пыталось удалить Хамдана из зала во время свидетельских показаний против него.
Dazu gehört, dass Saddam Hussein ein bösartiger Herrscher ist, der seine Nachbarn und auch andere Teile der Welt potenziell bedroht und der deshalb von der Macht zu entfernen ist.
Они очень просты и заключаются в том, что Саддам Хусейн - это деспотичный правитель, представляющий потенциальную угрозу для своих соседей и остального мира, и поэтому он должен уйти.
Polit-Randalierer aus dem Dunstkreis des Präsidenten versuchten aus Zorn, dass es für sie keine lukrativen öffentlichen Aufträge gab, mit handgreiflichen Methoden einen Gouverneur aus dem Amt zu entfernen.
Политические бандиты, связанные с президентом, прибегли к силовым методам в попытке сместить губернатора, разозлившись на то, что он не отдал им прибыльные государственные подряды.
Die Tragödie von heute ist, dass wir uns von diesem möglichen Abkommen immer weiter entfernen.
Сегодняшняя трагедия заключается в том, что мы отдаляемся от этого возможного соглашения.
Die Sicherheitsdienste, die den Kreml beherrschen, hoffen, durch das Entfernen unabhängiger Geldquellen das unabhängige politische Leben in Russland zu zerstören.
С помощью устранения независимых источников денег, службы безопасности, господствующие в Кремле, надеются уничтожить независимую политическую жизнь в России.
Sie sollten ihren öffentlichen Vertretern mitteilen, wie viele Wähler sie in jedem Bezirk registriert haben - und sie sollten sich organisieren, um Politiker aus dem Amt zu entfernen, die brutal oder repressiv vorgehen.
Они должны сказать своим представителям, сколько избирателей они зарегистрировали в каждом районе - и они должны организовать устранение политиков, которые жестоки и репрессивны.
Das, so vermutete man, könnte Russland dazu bewegen, seine eigenen taktischen Atomwaffen zu entfernen.
Было предложено, что такой поступок может побудить Россию убрать собственное тактическое ядерное оружие.
Im Januar 2001 hatte neue Ministerpräsident Ivica Racan die Wahl, entweder die Parteigänger Tudjmans rasch aus der staatlichen Bürokratie zu entfernen, oder sich mit der listigen Obstruktionspolitik der HDZ-Anhänger abzufinden.
В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС.

Возможно, вы искали...