enttäuschte немецкий

Синонимы enttäuschte синонимы

Как по-другому сказать enttäuschte по-немецки?

enttäuschte немецкий » немецкий

enttäuscht

Примеры enttäuschte примеры

Как в немецком употребляется enttäuschte?

Субтитры из фильмов

Ich vertraute diesem Journalisten und er enttäuschte mich bitter.
Этот журналист, которому я все время наивно доверял, не изменился.
Wieder eine enttäuschte Hoffnung, wissen Sie?
Беды на каждом шагу, понимаете?
Jede Nacht bete ich, dass Gott mir vergibt, dass ich meinen Vater immer wieder enttäuschte.
Каждую ночь я молюсь, чтобы Господь простил меня за то, что я разочаровала своего отца.
Er enttäuschte mich.
Нет. Он меня разочаровал.
Red mit ihm, denn sagst du nichts, kriegst du enttäuschte Mundwinkel.
Поговорите с ним. Когда ты молчишь, у тебя рот кривится.
Es tut mir Leid, Alixus, dass ich die Gemeinschaft so enttäuschte.
Мне жаль, Алексис, что я подвел наше сообщество.
Und enttäuschte ich Sie jemals?
И я тебя когда-нибудь подводил?
Und du ein paar echt enttäuschte Kinder.
А себе - возможность увидеть по настоящему разочарованных детей.
Es tut mir Leid, dass ich Sie enttäuschte.
Извините, что разочаровал.
Keine Lügen, keine Täuschung. keine Gefahr, dass jemand, der verletzlich ist, durch. enttäuschte Hoffnungen Schaden nimmt.
Безо всякой лжи, без хитростей. без потенциала для ранимого сердца быть обманутой.
Ich entschuldige mich für jedes Mal, das ich dich enttäuschte.
Прости мне все мои неудачи.
So viele enttäuschte Leute.
Все эти бедные, разочарованные люди.
Oh, Schatz, Menschen reden. böse Menschen, enttäuschte Menschen.
О, дорогой, люди болтают. злые люди, разочарованые люди.
Doch der Film enttäuschte sie.
Однако её фильм разочаровал.

Из журналистики

Enttäuschte Wähler gibt es überall, ob in den USA, in Europa oder in Indien.
Недовольных избирателей можно найти везде - будь-то США, Европа или Индия.
Doch misstrauen jetzt sowohl normale AKP-Anhänger als auch enttäuschte Säkularisten Amerikas Aktionen und Motiven in der Region.
Но как рядовые сторонники ПСР, так и разочарованные сторонники светского строя сегодня относятся с подозрением к действиям и интересам Америки в регионе.
Aber weil er sich für Zurückhaltung und gegen Intervention entschied, enttäuschte er die gewöhnlichen Afrikaner ebenso wie internationale Aktivisten.
Но, предпочитая вмешательству сдержанность, он тем самым отворачивает от себя обычных Африканцев и международных активистов.
Einige Daten lassen erkennen, dass Europa besonders in den Sektoren enttäuschte, in denen IT intensiv zum Einsatz kommt.
Некоторые данные предполагают, что действия в Европе были особенно разочаровывающими в секторах, которые являются интенсивными пользователями ИТ.
Es gab bereits welche, und es wird vermutlich noch mehr geben, solange die Turbulenzen im Mittleren Osten fortbestehen und der revolutionäre Islam für enttäuschte westliche Jugendliche attraktiv bleibt.
Они есть, и наверное их будет еще больше, пока Ближний Восток остается в смятении и революционный Ислам призывает недовольных западом молодежь.
Sogar jetzt kann die enttäuschte Liebe der Türkei zu Europa noch in Aversion umschlagen, islamischer Fundamentalismus und großtürkischer Nationalismus bleiben nach wie vor die anderen, ostwärts gewandten Optionen.
Даже сейчас безответная любовь Турции к Европе все еще может постепенно перейти в отвращение притом, что Исламский фундаментализм и Великий национализм Турции продолжают представлять другие варианты выбора, обращенные на восток.

Возможно, вы искали...