entwischte немецкий

Примеры entwischte примеры

Как в немецком употребляется entwischte?

Субтитры из фильмов

Was sie einschloss, entwischte.
Но что бы она там ни заперла, оно выбралось.
Sie entwischte.
Она сбежала!
Thomas Manzoni entwischte aus der psychiatrischen Klinik, in die er nach einem Selbstmordversuch kam.
Томас Манцони сбежал из психиатрической клиники, где проходил лечение.
Auch ohne Fahrgestell entwischte er den Deutschen vor der Nase.
Немцам ОН УЛЕТЕЛ ИЗ-ПОД носа. Без шасси, потому что овца перебежала ему дорогу.
Die eine, die entwischte.
Та, которая выскользнула.
Einer entwischte mir.
Но я упустила одного.
Er entwischte uns immer wieder, diesmal nicht.
Выполняй!
Ich wusste von dem Moment an, als Voss uns in Berlin entwischte, dass es nur einen einzigen Agenten geben würde, der ihn aufspüren könnte.
В ту минуту, что Фосс ушел от нас в Берлине, я понял, что есть только один агент, способный его выследить.
Immer wenn wir ihm nahe kamen, entwischte er uns wieder.
Каждый раз когда мы были у цели, он ускользал.
Der Mörder entwischte, sein Komplize nicht.
Тот, кто убил их, скрылся, но его соучастника поймали.
Damals entwischte sie uns, aber was machte das schon?
Пусть оно ускользнуло сегодня, не беда.
Helena ist die Zwillingsschwester der Mutter, die euch entwischte.
Хелена - близняшка матери, которая сбежала.
Er entwischte mir erneut in Jakarta,. nur Stunden, bevor ein Flugzeug über dem Pazifik verschwand,. mit 236 Passagieren.
Ещё раз он ушёл от меня в Джакарте, за пару часов до того, как над Тихим океаном исчез самолёт с 236 пассажирами на борту.
Er entwischte mir und.
Я упустил его, так что.

Возможно, вы искали...