erlöst немецкий

Синонимы erlöst синонимы

Как по-другому сказать erlöst по-немецки?

Примеры erlöst примеры

Как в немецком употребляется erlöst?

Субтитры из фильмов

Man hat nach ihm gesucht. Der Gott hat ihn erlöst.
Стали искать где такой старичок безвинно напрасно страдал?
Sag, bist du erlöst oder verloren?
Ты спасён? Или твоя душа сгинула навеки?
Vielleicht versteht er das und erlöst uns davon.
Может он поймет тогда и избавит нас от всех этих появлений.
Der Patient glaubt, besessen zu sein, und glaubt dann auf dieselbe Weise, erlöst zu sein.
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа.
Mich hat sie auch erlöst.
Меня она тоже исцелила.
Wenn das Ende naht, naht auch das ewige Leben. für die unter uns, die erlöst werden.
Вместе с концом света наступит вечная жизнь. для тех из нас, кто будет спасен.
Und wer wird erlöst werden, Reverend?
А кто будет спасен, отец?
Wenn niemand erlöst wird?
А если никто не будет спасен?
Ich muss erlöst werden.
Мне нужно вырваться из острога мирского.
Mit einem großen Bogen erlöst Homer ihn von seinem Leiden.
Барт в безнадежной ситуации. Ты думаешь, я освобожу тебя от мучений?
Und wenn der Tod dich liebend erlöst?
И полагаешь Что смерть имеет сердце, чтобы полюбить и отпустить тебя?
Mary muss erlöst werden. Dafür sollten wir zu dritt sein.
Все приходится делать самой.
Sie sind jetzt dort, wo Sie erlöst sind von aller Qual.
Ты на небесах, вдали от жизненных страданий.
Sie war etwa sechs Stunden in diesem Wrack gefangen bevor sie erlöst wurde.
Ее зажало, и она была жива на протяжении. шести часов.

Возможно, вы искали...