gelöst немецкий

решённый, решён, решенный

Перевод gelöst перевод

Как перевести с немецкого gelöst?

Синонимы gelöst синонимы

Как по-другому сказать gelöst по-немецки?

Примеры gelöst примеры

Как в немецком употребляется gelöst?

Простые фразы

Dieses Problem ist vollständig gelöst.
Эта проблема полностью решена.
Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Sie hat das Problem leicht gelöst.
Она легко решила задачу.
Er hat das Problem allein gelöst.
Он сам решил эту проблему.
Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.
Он с лёгкостью решил сложную задачу.
Keiner hat das Problem gelöst.
Никто не решил задачу.
Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.
Тайна её смерти так и не была разгадана.
Wie hast du das Problem gelöst?
Как ты решил эту проблему?
Wie hast du das Problem gelöst?
Как ты разрешил эту проблему?
Ich habe das Problem selbst gelöst.
Я сам решил эту проблему.
Der Professor hat das Problem endlich gelöst.
Наконец профессор решил проблему.
Problem gelöst!
Проблема решена!
So habe ich das Problem gelöst.
Вот так я и решил проблему.
Ich denke, dass die Frage gelöst ist.
Думаю, что вопрос решён.

Субтитры из фильмов

Fräulein von Bernburg, sehen Sie nicht ein, dass der Kontakt zwischen Ihnen und Manuela restlos gelöst werden muss?
Разве вы не понимаете, что все общение между вами и Мануэлой должно быть прекращено?
Probleme werden nie durch Verbeugung vom Balkon gelöst.
Вопросы не решаются поклонами с балкона.
Meine Herren, der Fall ist gelöst.
О, джентльмены, вопрос решен.
Nick, der Fall ist so gut wie gelöst.
Именно этого он хотел. Ник, здесь все ясно.
Im Reisebüro, da hat sie ein Billett gelöst.
Она покупала билет.
Hab den Fall gelöst, die Verhaftung gemacht.
Я раскрыл дело. Произвёл арест.
Und wenn sich Eure Zunge wieder gelöst hat, möchte ich einige Fragen an Euch richten.
Я бы хотела задать вам несколько вопросов,.как только ваш язык успокоится.
Tötet Zapata und euer Problem ist gelöst.
Убейте Сапата, проблема будет решена.
Die Stange war vom Hebel gelöst, und der Splint wurde entfernt. - Ich protestiere gegen diese Auslegung!
Детали не были соединены и шпилька была вынута.
Und könnte sich dieser Splint nicht gelöst haben. beim Aufprall auf den Felsen?
Вообще мог, но. И что отсутствующая деталь могла поломаться, когда машина билась об скалы?
Sie hatten bereits mit äußerst kniffligen fällen zu tun. die sie alle mit bemerkenswertem geschick gelöst haben.
В прошлом у вас были. очень сложные дела, которые вы раскрыли с выдающимся мастерством.
Wenn ich Recht habe, habe ich einen Mord gelöst.
То, что поможет, если я окажусь прав, раскрыть убийство.
Mein Schuh hatte sich gelöst, und ich schlug ihn damit.
В драке у меня с ноги слетела туфля, и я ударила его.
Wir haben unsere Probleme gelöst.
А мы избавимся, наконец, ото всех проблем.

Из журналистики

Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
Каким бы притягательным не казалось решение проблем за счет проведения новых границ или основания новых единиц, эту головоломку нельзя решить в понятиях суверенитета.
Wenn sich der Prozess erst einmal auf dem Weg befindet, können viele Probleme, die heute scheinbar schwer zu bearbeiten sind, leichter gelöst werden.
Как только начнется этот процесс, многие проблемы, кажущиеся неразрешимыми сегодня - найдут свое решение.
Weder die Probleme in Bosnien, noch jene im Kosovo konnten bis dato dauerhaft gelöst werden, aber wenigstens das Töten hat ein Ende.
Ни боснийская, ни косовская проблемы до сих пор не урегулированы до конца, однако убийства прекратились.
Die Erfahrungen anderer Kriegsverbrechertribunale zeigen, dass es oft Jahre dauern kann, bis Fragen hinsichtlich politischer Asymmetrien gelöst sind.
Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
Wir müssen einsehen, dass eine Weltregierung kein technokratisches Puzzle ist, das durch eine intelligente Institutionsstruktur gelöst werden kann.
Нам надо признать, что глобальное управление - это не технократическая головоломка, которую можно решить с помощью искусного институционального проектирования.
Doch zu dem Zeitpunkt, zu dem er nun stattfindet, einen Monat nach der alarmierenden russisch-georgischen Konfrontation, stellt er womöglich einen wahren Hoffnungsschimmer dar, dass die Spannungen in der instabilen Kaukasusregion gelöst werden können.
Поскольку этот визит происходит спустя всего месяц после тревожной российско-грузинской конфронтации, он может стать реальной надеждой, что напряженность на неустойчивом Кавказе может быть ослаблена.
Heute teilen wir den gemeinsamen Traum der europäischen Integration, und genau in diesem weiteren Rahmen sollten unsere Konflikte gelöst werden.
Сегодня мы разделяем общий взгляд на европейскую интеграцию, и в этом более широком контексте необходимо решать наши конфликты.
Wir dürfen uns keine Illusionen machen: Das Problem wurde in Amerika verursacht, und dort muss es gelöst werden.
Не делайте ошибки: эта проблема была создана в Америке, и именно здесь она и должна быть решена.
Diese Probleme werden nicht über Nacht gelöst.
Эти проблемы невозможно решить за одну ночь.
Die letzten zwei Jahrzehnte großer bilateraler Erwartungen mit anschließenden Enttäuschungen legen nahe, dass sich die USA gegenüber Russland maßvollere und realistischere Ziele setzen sollte, sobald die Krise in der Ukraine gelöst ist.
Последние два десятилетия больших двусторонних ожиданий, а затем серийных разочарований, позволяют предположить то, что как только кризис на Украине будет решен, придет время для более скромных и реалистичных целей США в отношении России.
Sollten keine enormen Investitionen in den Sektor fließen, werden die Energieprobleme des Landes durch diese Aktion allerdings nicht gelöst.
Этот шаг не решит энергетических проблем страны при отсутствии огромного притока инвестиций в эту отрасль.
Europa hat das Problem nicht gelöst, die Interessen der starken Volkswirtschaften im Norden und der schwächeren Volkswirtschaften im Süden auszugleichen.
Европа не решила проблему баланса интересов сильных экономик Севера и более слабых экономик Юга.
Sobald die Fragen der technischen Zuverlässigkeit gelöst sind, besteht ein grundsätzlicher Einwand gegen die Reprogenetik fort, nämlich ihre unabdingbare Ungerechtigkeit den Familien gegenüber, die sie sich nicht leisten können.
Раз вопросы безопасности с технической точки зрения разрешены, то в качестве основного возражения против применения репродуктивной генетики указывается присущая ей несправедливость в отношении семей, которые не могут себе этого позволить.
Der treueste Verbündete der Vereinigten Staaten seit 2001, Großbritannien, hat diesen Weg bereits eingeschlagen und sich aus seiner sklavischen Allianz mit der Regierung Bush gelöst, die ihren Schwerpunkt auf Krieg und Konfrontation legte.
Самый верный союзник Соединенных Штатов с 2001 года - Великобритания - уже сошла с этого пути, пытаясь отделаться от своего рабского союза с администрацией Буша, которая сосредоточилась на войне и конфронтации.

Возможно, вы искали...