erschwerend немецкий

отягчающий

Перевод erschwerend перевод

Как перевести с немецкого erschwerend?

erschwerend немецкий » русский

отягчающий

Примеры erschwerend примеры

Как в немецком употребляется erschwerend?

Субтитры из фильмов

Erschwerend hinzu kam noch, dass William beim Absturz das Wasserschild abgesprengt hatte.
Добавьте к этому тот факт, что Уильям сбросил водяную защиту при падении.
Dass ihr Vater starb, als sie zehn war, kommt erschwerend hinzu. Wenn man ihr das zu Gute halten will.
Её отец умер, когда ей было девять или десять, что сыграло свою роль, если вы хотите быть снисходительными.
Madge sagt, Lady Edith ist erschüttert. Erschwerend kommt hinzu, dass er getötet wurde.
Мэдж говорит, леди Эдит ужасно расстроена, и ей только тяжелее оттого, что его убили так давно.
Erschwerend kommt hinzu, da es sich um Anne handelt. erfahre ich die Antwort wahrscheinlich nie.
И самое тревожное во всём этом, так как это Энн. я скорей всего, никогда не узнаю что из этого.
Erschwerend kommt dazu, dass er ständig umgeben ist von einem Team treuer Soldaten.
До цели добраться ещё сложнее.

Из журналистики

Erschwerend kommt hinzu, dass Aktienoptionen in Amerika eine bevorzugte Form der Entlohnung wurden - die oftmals höher ist als das Grundgehalt einer Führungskraft.
Хуже того, в Америке опционы на акции стали предпочтительной формой вознаграждения, часто превышающей основную зарплату директоров.
Erschwerend kam hinzu, dass weite Teile der Region - mit der bemerkenswerten Ausnahme Tschechoslowakei - unter einer untragbar hohen Auslandsverschuldung und hohen Inflationsraten litten.
Ситуация ухудшалась тем, что большинство стран региона (ярким исключением была Чехословакия) страдали от неподъемного внешнего долга и высокой инфляции.
Wie der Konflikt in der Ukraine verdeutlicht, kommen geopolitische Erwägungen erschwerend hinzu.
Как показывает конфликт вокруг Украины, геополитические соображения еще больше запутывают ситуацию.
Erschwerend hinzu kommt, dass sich auch grundlegende Körperfunktionen ändern können.
Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма.
Erschwerend kam hinzu, dass bisher keine substanzielle Entscheidung gefunden wurde, um Zypern aus seiner Abwärtsspirale zu befreien.
Эту ошибку усугубляло отсутствие каких-либо существенных решений о том, как вывести Кипр из нисходящей спирали.
Erschwerend kommt hinzu, dass nationalem Versagen nicht begegnet werden kann, ohne die Situation noch weiter zu verschlimmern.
Что еще хуже, проблемы на национальном уровне уже нельзя решать, не усугубив положение еще больше.
Erschwerend kommt hinzu, dass die USA hinsichtlich ihrer Bemühungen im Bereich militärischer Innovation vor etlichen strukturellen Problemen stehen.
Что еще хуже, инновационные усилия американских военных сталкиваются с рядом структурных проблем.

Возможно, вы искали...