erschweren немецкий

препя́тствовать, отягчать, осложнять

Значение erschweren значение

Что в немецком языке означает erschweren?

erschweren

затруднять etwas schwieriger machen Die feuchte Luft erschwert mir das Atmen. etwas schwerwiegender, schlimmer machen Die mangelhaften hygienischen Zustände kommen erschwerend hinzu. Das innenpolitische Chaos erschwert die Situation.

Перевод erschweren перевод

Как перевести с немецкого erschweren?

Синонимы erschweren синонимы

Как по-другому сказать erschweren по-немецки?

Примеры erschweren примеры

Как в немецком употребляется erschweren?

Субтитры из фильмов

Sie erschweren es einem Chirurgen.
Не могу не сказать, что вы сделали трудным для хирурга.
Warum erschweren sie sich die Sache, indem sie die Waverlys warnen.
Но мы должны понять, зачем они всё усложняют, предупреждая Вэйверли.
Ich kam nicht hierher, um lhre Mission zu erschweren.
Капитан, я пришла сюда не затем, чтобы сорвать миссию.
Die elektromagnetischen Wirbelstürme erschweren die Lokalisierung der Quelle des Signals.
Электромагнитные вихри на поверхности спутника делают практически невыполнимой задачу по установлению местонахождения источника сигнала, капитан.
Elektromagnetische Interferenzen erschweren präzise Angaben.
Электромагнитная интерференция все еще мешает получить точные данные.
So ist die Gesetzgebung, die unsere Arbeit erschweren dürfte. Doch wenn wir offen und vernünftig fragen, kann niemand argumentieren, dass das Sezieren keinen Sinn macht.
Этот закон может осложнить нашу работу, но если подойти к вопросу взвешенно и аргументированно, никто не сможет возражать против необходимости вскрытия.
Dies ist eine DipIomatenstation, Sie erschweren die Arbeit.
Это дипломатическая станция, а вы просто усложняете нам жизнь.
Das und der Fels erschweren die Suche.
Это, так же как и большое количество монолитных скал, должно немного замедлить наш поиск.
Das Detektionsgitter wird uns einen Überraschungsangriff erschweren.
Сеть обнаружения сделает невозможной неожиданную атаку.
Ich will Sie nicht beleidigen, aber Sie erschweren mir den Job.
Прошу прощения, мисс, но вы осложняете мою работу.
Ein Kode, der für den Patienten erschweren soll, diese Akte zu verstehen, um die Behandlung zu optimieren.
Код должен усложнить попытки пациента разобраться в записях. Для лучшего лечения, конечно же.
Ihre Föderationsprozeduren erschweren diese Mission.
Федеральный протокол сделал этот процесс намного сложнее, чем это необходимо.
Um es zu erschweren, die Konditionierung aufzuheben habe ich die Sperre im Bereich eingesetzt, der das Nervensystem steuert.
Чтобы затруднить задачу по снятию этой установки я поставил блок в ту часть вашего мозга которая управляет нервной системой.
Die Aufgabe ist schwierig genug. Persönliche Gefühle erschweren es.
Дело и так непростое, но оно станет еще запутаннее. если к нему примешаются твои личные чувства.

Из журналистики

Es kann sein, dass diese gemeinsamen Werte es erschweren, die heiß begehrte europäische Identität zu finden.
Возможно, что эти общие идеалы делают затруднительным формулировку европейской идентичности.
Manchmal wurden wir Dissidenten nicht eingeladen, sondern erhielten eine Entschuldigung. Ein anderes Mal nahmen wir die Einladung nicht an, um das Leben unserer mutigen Diplomaten-Freunde nicht zu erschweren.
Иногда нас, диссидентов, не приглашали, но приносили за это извинения, а иногда приглашали, но мы не принимали приглашения, чтобы не усложнять жизнь нашим отважным друзьям-дипломатам.
Diese Verfolgung wird ihren schwierigen Kampf zugegebenermaßen erschweren, aber sie werden das selbstverständlich überleben.
Надо признать, что подобные гонения усложнят их нелегкую борьбу, но они, естественно, переживут это.
Die vernichtenden Niederlagen, die viele Regierungen bei den jüngsten Wahlen zum Europäischen Parlament erlitten, erschweren ihre Situation angesichts des in dieser Woche stattfindenden EU-Gipfels.
Нападки, которым подверглись многие правительства в период недавних выборов в Парламент Европейского Союза, поставили их в затруднительное положение, поскольку на этой неделе намечен саммит ЕС.
Zudem versuchen die Republikaner unverhohlen in einigen Staaten die Stimmabgabe zu erschweren, indem sie Bürgern abverlangen, einen offiziellen Lichtbildausweis vorzulegen, der für manche entweder schwierig zu beschaffen oder zu teuer ist.
И в некоторых штатах республиканская партия открыто пытается усложнить процесс голосования, требуя от граждан предъявлять документ с фото-идентификацией, что на практике может оказаться достаточно сложным и дорогим.
Auch Russlands anhaltendes demographisches Problem wird es den Streitkräften erschweren, zu einer professionellen Armee zu werden, die nicht auf wenig motivierte Wehrpflichtige angewiesen ist.
Непрекращающиеся демографические проблемы в России станут дополнительным препятствием на пути преобразования её вооружённых сил в полностью профессиональную армию, которая не зависела бы от скудно обоснованного призыва.
Dysfunktionale Regierung und verbreitete Korruption erschweren eine Modernisierung.
Недееспособная власть и всеобъемлющая коррупция делают модернизацию трудной задачей.
Peer-to-Peer-Technologien erschweren das Filtern, weil sie nahezu jeden Informationskonsumenten in den Übertragungsprozess einbinden.
Технологии передачи информации между равноправными узлами делают фильтрацию более сложной задачей, т.к. они вовлекают почти любого потребителя информации в процесс её передачи.
Das Format der G20 ist allerdings mit einer Kehrseite verbunden: Die große Anzahl der Beteiligten kann es erschweren, Einigungen zu erzielen und Dinge wirklich umzusetzen.
Существует, однако, недостаток в Большой Двадцатке: большое количество участников означает, что достижение соглашения намного труднее и тяжелее добиться своей цели.
Sein schwacher wirtschaftlicher Entwicklungsstand könnte die Situation zusätzlich erschweren.
Его отставание по экономической изысканности может далее осложнить дело.
Absolutistische Gegner jeglicher Regulierung von Waffenbesitz erschweren es insbesondere in den Vereinigten Staaten, diejenigen, die die Gesellschaft bedrohen, am Erwerb tödlicher Waffen zu hindern.
Сторонники абсолютизма, выступающие против любого регулирования владения огнестрельным оружием, особенно в США, затрудняют препятствование попаданию смертоносного оружия в руки тех, кто представляет собой угрозу для общества.
Obwohl verzweifelte Zeiten verzweifelte Maßnahmen erfordern können, wird ein massives Eingreifen der US-Regierung in der Zukunft auch die Argumentation dafür erschweren, dass der Staat sich aus den Vorgängen im Finanzsystem heraushalten sollte.
В то время как отчаянные времена могут привести к принятию отчаянных мер, масштабное вмешательство американского правительства очень осложнит возможность заявлять в будущем, что государство не должно вмешиваться в работу финансовой системы.
Es ist allerdings kein Wunder, dass gesetzliche Bestimmungen, welche die Entlassung von Mitarbeitern erschweren, auch Arbeitgeber davon abhalten, neue Mitarbeiter einzustellen.
Неудивительно, что правила, усложняющие процесс увольнения существующих работников, отбивают у работодателей желание нанимать новых.
Dies gibt Anlass zur Sorge: Dieselben strengen Kündigungsschutzgesetze und hohen Mindestlöhne, die französische Arbeiter vor der Globalisierung schützen sollen, erschweren es den Neuankömmlingen drastisch, Arbeit zu finden.
Строгое законодательство о порядке увольнения и высоком уровне минимальных зарплат, направленное на защиту французских трудящихся от глобализации, создает значительные трудности мигрантам, ищущим работу.

Возможно, вы искали...