erstellte немецкий

Примеры erstellte примеры

Как в немецком употребляется erstellte?

Субтитры из фильмов

Ich erstellte einen Bandwurm.
Поэтому я создал червя.
Ich studierte die Liste der Urteile und erstellte eine Liste von Verdächtigen.
Просматривала реестры решений Верховного суда. И составила список подозреваемых.
Doktor Willis leitete ein Projektteam, analysierte alle Daten des Puppenspielers und erstellte eine Prognose und ein Verbrecherprofil.
Мы создали вокруг доктора Виллиса специальную группу. для анализа всей поступающей по Кукольнику информации: направленности преступлений и поведенческих реакций.
Er erstellte eine alternative Kugelflugbahn, eine, die keine direkte Sichtlinie erforderte.
Он создал альтернативную траекторию пули, которая не требовала прямой видимости между ним и жертвой.
Ich erstellte eine Zusammenfassung der Protokolle für Notfall-Reserveteams.
Я сделал прогон протоколов команды срочной поддержки.
Ich erstellte eine Liste der Kompanie, um zu sehen, wer noch dabei war.
Я решил подсчитать, сколько наших осталось в строю.
Erstellte uns bloß und war zu feige, es uns zu sagen.
Он ушёл у нас за спиной и даже не нашёл в себе храбрости сказать нам!
Der Killer erstellte ein Profil von uns!
Все это время, убийца, в некотором роде, экзаменовал нас.
Und so kam es, dass Tante Lily einen Plan erstellte um auf den Abschlußball zu gehen.
И таким образом тетя Лили решила проникнуть на выпускной. - Я иду с тобой?
Ich erstellte eine Liste von Geschäften, die für oder die gegen uns waren.
Я составил список магазинов, дружественных нам, и наоборот.
Ich erstellte dein Horoskop, erinnerst du dich?
Я делала тебе гороскоп, помнишь?
Weißt du. Was du gesehen hattest, war bloß eine Simulation, die ich erstellte, mit Hilfe des holografischen Zielvorrichtungsprojektors des Fliegers.
Понимаешь, то что ты видела было лишь имитацией, которую я подстроил.
Nun, was ich damit sagen will, eigentlich, das ist eine Liste von Gegenständen, die die Polizei erstellte, als sie am Haus Ihrer Mom ankamen.
Ну я пытаюсь сказать, что вообще-то. Это список вещественных доказательств из полицейского протокола которые они нашли в доме твоей мамы.
Den Bericht, den Ms. Sciuto erstellte?
Отчет мисс Шуто готов?

Из журналистики

In China beispielsweise erstellte Clinton erfolgreich eine Agenda, nach der die beiden Länder bei der Bekämpfung des Klimawandels zusammenarbeiten können.
В Китае, например, Клинтон удалось успешно договориться о программе сотрудничества между двумя странами, направленного на борьбу с изменением климата.
Tatsächlich erweist sich der in Vorwahlzeiten erstellte neue Haushaltsplan als Goldgrube für die wichtigsten Wählerschichten: Steuersenkungen für den Mittelstand und Vergünstigungen für die großen Konzerne des Landes.
Действительно, новый бюджет - это золотое дно предвыборной кампании для основных избирательных округов: снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны.
Samuel Morley von der UNO-Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik erstellte einen Index, mit dem die auf wirtschaftliche Deregulierung, Handelsliberalisierung und Öffnung der Finanzmärkte abzielende Reformen bewertet werden.
Самуэль Морли, член экономической комиссии ООН по странам Латинской Америки и Карибского бассейна, вывел показатель качества реформ, нацеленных на ослабление регулирования экономики, либерализацию торговли и открытие финансовых рынков.
Aber die von den Experten erstellte Rangliste der Prioriäten enthüllte auch so manch spannende und vielversprechende Möglichkeit.
Но эксперты расположили приоритетные проблемы в соответствующем порядке друг за другом в зависимости от их значимости, что также выявило некоторые волнующие и перспективные варианты принятия политических решений.
Sie schulte die Betreiber von Nuklearanlagen, erstellte Sicherheitsstandards, warb für die Vorteile der Nukleartechnologie für Industrie, Landwirtschaft und Medizin und vieles mehr.
Организация обучала операторов, разрабатывала стандарты по безопасности и защите, продвигала преимущества использования атома в промышленности, сельском хозяйстве, медицине и во многих других областях.
Die fünf ranghohen Generäle, die den Putsch anführten, ernannten direkt oder indirekt alle 160 Mitglieder der Beratenden Versammlung, die den neuen Verfassungsentwurf erstellte, und sie behielten sich das Vetorecht über die endgültige Fassung vor.
Пятеро высших генералов, стоявших во главе переворота, прямо или косвенно назначили всех 160 членов Консультативной Ассамблеи, которая создала проект новой конституции, а они сохранили право вето на заключительный документ.

Возможно, вы искали...