erwartete немецкий

Синонимы erwartete синонимы

Как по-другому сказать erwartete по-немецки?

erwartete немецкий » немецкий

wartete

Примеры erwartete примеры

Как в немецком употребляется erwartete?

Простые фразы

Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.
Его ждала ужасная судьба.
Ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete.
Я понятия не имел, что меня ждёт.
Tom erwartete von Maria nichts.
Том ничего от Мэри не ожидал.
Tom erwartete niemanden.
Том не ожидал никого.
Heute fand in Peking der lang erwartete Abschluss eines Gasvertrages zwischen Russland und China statt.
Сегодня в Пекине состоялось долгожданное заключение газового контракта между Россией и Китаем.
Tom erwartete, dass Maria ihm helfe.
Том ожидал, что Мэри ему поможет.
Keiner erwartete etwas von mir.
Никто ничего от меня не ждал.
Voller Ungeduld erwartete ich die Nacht.
Я с нетерпением ожидал наступления ночи.
Tom erwartete niemanden.
Том никого не ждал.
Tom tat, was ich von ihm erwartete.
Том сделал то, чего я от него ожидал.
Ich erwartete keine Hilfe.
Я не ожидал никакой помощи.

Субтитры из фильмов

Albernheiten erwartete ich nicht.
Я не планировала большего.
Nichts ist eingetroffen, wie ich es erwartete, Ashley.
Всё вышло не так, как я ожидала, Эшли. Не так.
Die Stille war unheimlich und ich wusste nicht, was mich erwartete.
Конечно, такой странный дом.
Ich erwartete mehr von Ihnen.
И вам хватает наглости, мистер Кралик!
Ich erwartete ihren Anruf, Mr. Gutman.
Да, мистер Гатмэн. Мне передали. Я ждал вашего звонка.
Ich erwartete nichts weniger.
Другого я и не ждал, капитан!
Ich erwartete nicht, Sie je wieder zu sehen.
Не ожидал снова вас увидеть.
Ein paar Tausend weniger, als ich erwartete.
На пару тысяч меньше, чем я думал!
Ich erwartete dich nicht so schnell.
Я говорил, что ты придешь, но ты пришла с опережением графика.
Huerta erwartete uns!
А Хуэрта нас поджидал!
Erwartete er, mich auf meinen Fraß stürzen zu sehen?
Может быть он хотел присутствовать при этом спектакле как умирающий с голоду набрасывается на пищу?
Nein, ich erwartete es.
Нет, я думал.
Nicht, was ich erwartete.
То, что я ожидал.
Aber schon zur Begrüßung begoss White ihn mit Coca-Cola und erwartete dafür Dank.
Не успел он поздороваться, как Уайт сунул ему бутылку кока-колы и потребовал благодарности.

Из журналистики

Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
Als wir die Unab-hängig-keit erlangten, erwartete die Welt großartige Dinge von der Ukraine.
Когда мы обрели независимость, мировое сообщество ожидало великих достижений со стороны Украины.
Die Öffentlichkeit sollte erleichtert sein, wenn die EZB die Zinssätze hebt, denn das würde höchst wahrscheinlich signalisieren, dass die lang erwartete wirtschaftliche Erholung bereits im Gange ist und man sich den inflationären Auswirkungen zuwendet.
Люди должны чувствовать себя спокойнее, если ЕЦБ повысит ставки процента, поскольку это, скорее всего, будет означать давно ожидаемое восстановление экономики и устранение инфляционных последствий.
Russland erwartete, als legitimer Partner und nicht als besiegter Feind behandelt zu werden, sobald man das Land nicht mehr auf Konfrontations- und Expansionskurs sah.
Русские ожидали, что, как только их страна перестанет быть конфронтационной и экспансионистской, ее будут рассматривать как законного партнера, а не как побежденного врага.
Sollte die erwartete Verlangsamung der Angebotsseite noch durch schwache Nachfrage verstärkt werden, könnten Regierungsausgaben zur Bekämpfung von Umweltschäden erhebliche Mittel absorbieren.
Государственные расходы на устранение экологического ущерба могут поглотить значительные средства, если слабость со стороны спроса будет усугублять ожидаемое замедление со стороны предложения.
Zudem sind die Kapitalzuflüsse beträchtlich angestiegen, was auf die realen Investitionsmöglichkeiten in der schnell wachsenden Wirtschaft und die erwartete Aufwertung des Renminbis zurückzuführen ist.
Кроме того, в связи с реальными возможностями инвестиций в экономику с высокими темпами роста и ожиданиями ревальвации юаня приток капитала значительно увеличился.
Darüber hinaus lässt die erwartete starke Inlandsnachfrage auf sich warten. Auch das Konsumwachstum war im ersten Quartal schwach, und Kapitalinvestitionen und Bautätigkeit waren sogar noch schwächer.
Кроме того, высокий внутренний спрос, не оправдался; потребительский рост в первом квартале был слабым, а расходы капитала и инвестиции в жилье были еще слабее.
Wann kommen also der erwartete Dollarsturz und die Krise?
Так когда же произойдёт этот обещанный коллапс доллара и наступит кризис?
Investoren auf aller Welt würden das japanische BIP-Risiko im Gegenzug für eine erwartete Rendite eingehen, genau wie bei Katastrophenbonds.
Инвесторы всего мира взяли бы на себя риск японского ВВП в обмен на ожидаемую прибыль, точно так же как и в случае облигаций, связанных с риском ущерба от землетрясений.
Wird die Krise beiderseits des Atlantiks zu einer nationalistischen, selbstsüchtigen Haltung führen, die die lang erwartete Wiederannäherung oder gar eine vollständige Aussöhnung verhindert?
Приведет ли кризис к националистической и эгоистичной позиции по обе стороны Атлантики, загнав в тупик долгожданное сближение, если не полное примирение?
Im Jahr 2000 erfolgte die mit Spannung erwartete Eröffnung der Millenium Bridge über die Themse in London. Nur drei Tage später aber wurde sie schon wieder gesperrt.
В 2000 году закрытие лондонского моста Миллениум на Темзе произошло спустя три дня после его долгожданного открытия.
Anstatt kämpferische Parolen auszugeben, waren die Parteien still mit den Berechnungen möglicher Koalitionsvarianten beschäftigt, denn allseits erwartete man unklare Mehrheitsverhältnisse.
Партии не делали заявлений, но скромно просчитывали варианты возможных блоков - никто не ожидал такой полной победы в парламенте.
Die Autonomie dieser Orden beruhte auf der bewährten langfristigen Fähigkeit mit dem, was sie bekommen hatten, mehr zu machen als man erwartete.
Самостоятельность этих орденов основывалась на проверенной долгосрочной способности сделать больше, чем ожидалось, относительно того, что им было предоставлено.
Da Modi keine Möglichkeit hatte, diese Regeln dauerhaft zu ändern, hat er gegen die sehnlichst erwartete Vereinbarung zur Handelserleichterung der WHO sein Veto eingelegt.
Когда ему не удалось получить постоянное изменение в этих правилах, Моди наложил вето на ожидаемое Соглашение ВТО о содействии торговле.

Возможно, вы искали...