erweitert немецкий

расширенный

Перевод erweitert перевод

Как перевести с немецкого erweitert?

erweitert немецкий » русский

расширенный улучшенный

Синонимы erweitert синонимы

Как по-другому сказать erweitert по-немецки?

erweitert немецкий » немецкий

gebläht expandiert erw. ausmultipliziert ausgeweitet

Примеры erweitert примеры

Как в немецком употребляется erweitert?

Простые фразы

Ich habe den Text verändert und erweitert.
Я изменил и расширил текст.
Ich habe den Text verändert und erweitert.
Я изменила и дополнила текст.

Субтитры из фильмов

Ich liebe Reisen. Es erweitert den Horizont.
Я люблю странствия, мозги очищаются.
Lisa, diese Zugangbeschränkung soll erweitert werden.
Лиса, это ограничение доступа надо разширить.
Ich habe mein Bewusstsein in dieses Haus erweitert, indem ich den Keller-Terminal aktiviert habe.
Япрониквэтотдом активировав мой терминал в подвале.
Seine Pupillen sind starr und erweitert.
Зрачки фиксированные и расширенные.
Die Vulva erweitert sich.
Вульва раскрывается, доктор.
Das Regiepersonal musste daher schnell erweitert werden. Ich wurde als vierter Regisseur eingestellt.
Была игра для супругов, у которых не более троих детей на стадионе Спрингфилда.
Ich hab es immer mehr erweitert.
А я все пишу.
Stark erweitert.
Еле-еле.
Wir haben das Potenzial der Menschheit unermesslich erweitert, physisch, psychologisch.
Мы неизмеримо расширили возможности человеческой породы.
Außerdem...scheinen sie ihr Interesse erweitert zu haben.
Кроме того сфера их интересов расширилась.
Aber jetzt sind Sie ein Arm des politischen Büros, und das erweitert den Umfang Ihrer Befugnis.
Но сейчас вы являетесь рукой Управления по политике, и это расширяет круг ваших полномочий.
Das Museum soll noch erweitert werden.
Я пристрою флигель, чтобы расширить музей.
Bewusstlos. Pupillen erweitert.
Пациент без сознания.
Also erweitert ihr in das Nagelstudio.
И вы займёте маникюрный салон?

Из журналистики

Die Erweiterung schafft auch ein besseres Europa, weil damit der Kreis derjenigen Länder erweitert wird, die sich den politischen Werten, den damit verbundenen individuellen Rechten und Minderheitenrechten der NATO verpflichten.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
Die Verteilung der Löhne würde so erweitert, Arbeitsplätze geschaffen und der Lebensstandard der Armen gehalten.
Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных.
Die Zahl der Währungen für SZR müsste erweitert werden und einige der neu hinzugekommenen Währungen, einschließlich des Renminbi, wären nicht vollständig konvertibel.
Количество валют, включенных в СПЗ, следовало бы расширить, а некоторые только что добавленные валюты, включая юань, могли бы быть не полностью конвертируемыми.
Ein auf herkömmliche Bedürfnisse ausgelegtes öffentliches Gesundheitssystem müsste um wissenschaftliche Expertise und entsprechende Laborausstattungen erweitert werden.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
Heute versucht die chinesische Regierung, die diplomatische Agenda so zu gestalten, dass sie Chinas Optionen erweitert, während sie die von potenziellen Gegnern begrenzt.
Сегодня китайское правительство стремится формировать дипломатическую программу таким образом, чтобы увеличить возможные альтернативы для Китая, которые оно вытягивает из потенциальных противников.
Die Kampftruppen sollten um See- und Luftkomponenten erweitert werden, um Einsätze wie das Abfangen von Schiffen und die Nahunterstützung für Bodentruppen durchzuführen.
Боевые подразделения следует расширить, включив в их состав военно-морские и военно-воздушные группировки для выполнения задач наподобие морской блокады и поддержки наземных войск.
Beispielsweise machen Eigentümer von Fachgeschäften oft die Erfahrung, dass ein Online-Geschäft viel profitabler ist als ein normales Geschäft, da der Online-Einzelhandel den Markt für das Wissen, das in den verkauften Produkten steckt, erweitert.
Например, владельцы специализированных лавок часто отмечают то, что ведение бизнеса в онлайн-формате более выгодно, поскольку онлайн-торговля делает информацию более доступной для широкой аудитории.
Der Verfassungsvertrag ist ursprünglich entworfen worden, um das System zu rationalisieren und wurde erst später übertrieben begeistert zu dem langatmigen und hochtrabenden Dokument erweitert, das jetzt zu toten Buchstaben geworden ist.
Первоначальной целью конституционного договора была рационализация системы, и лишь какое-то время спустя он был расширен с чрезмерным энтузиазмом в очень длинный и помпезный документ, который теперь абсолютно бесполезен.
Die Herausforderung von heute besteht darin, die NAFTA zu erneuern, indem man sie um das Konzept der Partnerschaft erweitert.
Сегодняшней задачей является обновление НАФТА путем добавления концепции партнерства.
Datenbanken werden erweitert und können besser in Webseiten für persönliche Finanzplanung integriert werden.
Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете.
Es sind neue Fachbereiche entstanden und unser Wissen über Krankheiten hat sich erweitert.
Они создали новые специальности и расширили наше понимание болезней.
Je mehr der Wissenschaftsprozess das Möglichkeitsspektrum in Bezug auf die Gesundheit erweitert, desto stärker werden soziale, politische und moralische Entscheidungen die medizinische Diagnose beeinflussen.
По мере того, как научный прогресс расширяет диапазон возможностей, касающихся здоровья человека, вопросы социального, политического и морального выбора все чаще будут проникать в сферу медицинской диагностики.
Die Union ist von damals nur zwölf auf heute 27 Mitglieder erweitert worden und hat ca. 100 Millionen Menschen in Ost- und Mitteleuropa Stabilität und neuen Wohlstand gebracht.
Союз разросся от всего двенадцати тогдашних членов до сегодняшних 27, а также принес стабильность и новое процветание примерно 100 миллионам людей в восточной и центральной части континента.
Insgesamt sind die europäischen Politiker stolz auf die EU und die Art wie diese erweitert und vertieft wurde.
Большинство европейских политиков гордятся ЕС и тем, как он расширился и укрепился.

Возможно, вы искали...