faul | Falle | fahle | Faulen

faule немецкий

Синонимы faule синонимы

Как по-другому сказать faule по-немецки?

faule немецкий » немецкий

faul

Примеры faule примеры

Как в немецком употребляется faule?

Простые фразы

Das ist eine faule Ausrede!
Это отговорка!
Ich liebe faule Sonntage.
Люблю ленивые воскресенья.
Sie ist eine schrecklich faule Person.
Она ужасно ленивый человек.

Субтитры из фильмов

Weiß der Teufel, wo der Faule steckt.
Где этот поганый бездельник?
Vier faule Äpfel in einem Fass, wie groß es auch ist.
Четыре гнилых яблока в корзине, как бы она ни была велика.
Sie sind der am wenigsten faule Mensch, den ich kenne.
Разумеется, вы не такой лентяй, как остальные.
Der Idiot witzelt über faule Römer, und wir schwitzen hier.
Рим полон обманщиками.
Wir können nicht zulassen, dass einige faule Äpfel den ganzen Korb verderben.
И это будет позором, Мистер Чэйрмэн, если. мы позволим кинуть несколько гнилых яблок. создадим скверное имя многим людям. потому что со времён великого Христофора Колумба. до времён Энрико Ферми. и до этого дня.
Sollte der Ohrring genutzt werden, um eine Mittäterschaft zu beweisen, kann ich den Beweis erbringen, dass die Polizei faule Tricks anwendet.
Позвольте добавить, если вы хотите уличить мою подзащитную в участии в заговоре, предупреждаю вас. Таким же образом я могу доказать, что сережку просто подбросили. Да, да, так как это единственное, за что можно зацепиться.
Meine GIadiatoren werden Ihr Team wie neun faule Trauben zerquetschen.
Гладиаторы нашего завода раздавят твою команду, как виноград.
Beeil dich, du faule Qualle.
Вас так много, беженцев. Работать, или сейчас поколочу!
Ein Hula-Hoop für Beleibte. Einer mit Batterie für Faule und Spastiker.
Модель большего размера для полных и хула-хуп с батарейками для ленивых.
Typische, faule Feigheit!
Лень и трусость!
Faule Schweine!
Дармоеды!
Bist du grad erst aufgestanden, du faule Socke?
Недавно встал, лентяй?
An die Arbeit, faule BIechbüchse!
А ну, за работу, ленивый чехол для лодки.
Faule Negersäcke!
Ленивые нигеры.

Из журналистики

Amerika hat es geschafft, faule Hypotheken im Wert von hunderten von Millionen Dollars bei Anlegern (darunter auch Banken) weltweit abzuladen.
Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире.
Darüber hinaus hat die Verbriefung selbst zur schlechten Kreditvergabepraxis beigetragen: Früher trugen Banken, die faule Kredite einräumten, die Folgen. Heute, wo Kreditforderungen verbrieft werden, können die Urheber die Kredite an Dritte weitergeben.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность; в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим.
Man ignoriere alle faule Ausreden, wonach es schwierig sei, widersprüchliche Informationen richtig einzuordnen.
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Ein im Verhältnis zur Produktionsleistung stetig steigender Kapitalstock bedeutet jedoch eine immer niedrigere Kapitalverzinsung und damit im Laufe der Zeit immer mehr faule Kredite im Bankensektor.
Однако постоянно растущий капитал по отношению к производству означает все более низкие доходы от капитала и, следовательно, все больше неработающих кредитов в банковском секторе в течение долгого времени.
Aber dadurch wächst aber auch die Schuldenlast des Landes weiter, und die guten Kredite werden zunehmend durch faule verdrängt.
Но это вызовет продолжение роста долгового бремени Китая, причем безнадежные долги будут все более преобладать над кредитами, для которых существует возможность погашения.
Die heutige Krise wurde dadurch ausgelöst, dass im breiten Rahmen faule Kredite innerhalb von Wertpapierpools versteckt wurden, die weltweit verkauft wurden.
Сегодняшний кризис был вызван широко распространенным укрывательством невозвратных кредитов внутри пулов ценных бумаг, которые были проданы по всему миру.
Zum Beispiel nannte Zoran Djindjic, der überpragmatische Ministerpräsident Serbien, der Labus unterstützt, Kostunica eine faule Drohne.
Например, Зоран Джинджич гиперактивный премьер-министр Сербии, поддерживающий Лабуса, назвал Коштуницу ленивым трутнем.
Die Folge sind weitere faule Vermögenswerte und notleidende Kredite, weitere überzogene Investitionen in Immobilien, Infrastruktur und Produktionskapazitäten und eine steigende öffentliche und private Verschuldung.
Это и приводит к более плохим активам и непроизводственным кредитам, более чрезмерным инвестициям в недвижимость, инфраструктуру и промышленный потенциал, а также получения дополнительного государственного и частного долга.
Sie haben zu viele faule Analysen über die New Economy gelesen, die unbegrenzten Reichtum und Vollbeschäftigung für alle Zeiten versprachen.
Они читали слишком много поддельных анализов о том, что Новая Экономика обещает неограниченное богатство и полную занятость навсегда.
Dieser faule Kompromiss ist die Grundlage für die internationale Herangehensweise an die Verbreitung von Atomwaffen.
Эта неопределенность лежит в основе международного подхода к распространению ядерного оружия.
Doch die durch faule Kredite ausgelöste Finanzkrise in der schnell wachsenden Großstadt Wenzhou legt das Gegenteil nahe - nicht zuletzt, weil sich die Konjunktur noch immer nicht völlig erholt hat.
Но финансовый кризис в быстро растущем городе Вэньчжоу, вызванный плохими кредитными решениями, указывает на обратное, и не в последнюю очередь потому, что экономика до сих пор не полностью восстановилась.

Возможно, вы искали...