feinden немецкий

Значение feinden значение

Что в немецком языке означает feinden?

feinden

veraltet zum Feinde haben/machen, besonders auch: hassen veraltet, Rechtswesen jemandes Recht bestreiten

Примеры feinden примеры

Как в немецком употребляется feinden?

Простые фразы

Möge Gott mich vor Freunden schützen, vor Feinden werde ich mich selbst schützen!
Боже, защити меня от друзей, от врагов я себя сам защищу!
Wir sind von Feinden umgeben.
Мы окружены врагами.
Vergib Deinen Feinden, aber vergiss niemals ihre Namen.
Прощай врагам своим, но никогда не забывай их имена!
Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
Прости своих врагов, но не забывай их имён.

Субтитры из фильмов

Es ist sehr unfreundlich von Euch, mich so meinen Feinden preiszugeben.
Не очень красиво, с вашей стороны, вот так выдавать меня моим врагам.
Es sah so aus, als wären wir nur von Feinden umgeben. Als wäre niemand mehr freundlich.
Будто вокруг нас во всем мире только враги и ни одного друга.
Macht uns das zu Freunden oder Feinden?
Теперь мы друзья или враги?
Aber die Nacht ist voll von unseren Feinden.
Но здесь так много врагов.
Mit den Feinden des werktätigen Volkes kommen wir selbst zurecht.
Мы с врагами рабочего народа сами сладим.
Aber diese Ehe ist ein Unding! Ein Neffe Eurer Exzellenz kann unmöglich die Tochter eines Mannes heiraten, der zu Euren Feinden zählt.
Ваш племянник не может жениться на дочери вашего вечного врага, который всегда строил вам козни.
Dann können wir unseren Feinden gegenübertreten. Verstanden?
И только потом выступать против настоящего врага.
Wenn wir abziehen, sind Ihre Freunde schrecklichen und mächtigen Feinden ausgeliefert, die Anspruch auf das Land haben und genug Waffen, sie in ein paar Tagen niederzumachen.
Если настоять на выводе наших войск, ваши друзья окажутся во власти ужасного, сильного врага, претендующего на свою территорию, чья армия подчинит их за несколько дней.
Das war mal. Jetzt helfen sie unseren Feinden.
Но его страна помогает врагу!
Sie sagen, wir haben die Wahl, ob wir uns mit Ihnen oder Ihren Feinden abgeben.
Похоже, капитан, вы хотите сказать, что нам предстоит выбрать, с кем иметь дело - с вами или с вашими врагами.
So verfahren wir mit unseren Feinden.
Разве не так надо поступать с врагами отечества?
Will mir die Indianergeister nicht zu Feinden machen.
Я не хочу ссориться с индийскими духами.
Bei Freunden bin ich großmütig, bei Feinden gnadenlos, und Sie beide sollen meine Freunde werden.
Вы обнаружите, что я великодушен с друзьями и беспощаден к врагам. И я хочу, чтобы вы оба стали моими друзьями.
Mit dem Zeichen des heiligen Kreuzes, befrei uns von unseren Feinden, unser Herrgott.
Знаком креста святого избавь нас от врагов наших, Господь наш Бог.

Из журналистики

Sie wird alle, die wirklich arbeiten - Händler, Krieger, Journalisten und andere - den Parteiideologen unterwerfen, deren einzige Aufgabe darin besteht, nach Feinden zu suchen.
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
Sowohl die Vertreibung der früheren Medienzaren Boris Beresowsky und Wladimir Gusinsky sowie die Inhaftierung des Ölmagnaten Michail Chodorkowsky zeigen, was Putins Feinden bevorsteht: Exil, Haft oder das Grab.
Как показало изгнание бывших магнатов СМИ Бориса Березовского и Владимира Гусинского, а так же заключение под стражу нефтяного магната Михаила Ходорковского, врагов Путина ждут три судьбы: изгнание, заключение или могила.
Die Diplomatie wurde eben deshalb erfunden, um Beziehungen zwischen Feinden - und nicht zwischen Freunden - zu ermöglichen.
Дипломатия была придумана для того, чтобы способствовать установлению отношений между противниками, а не друзьями.
Stattdessen begann Israel eine Siedlungspolitik - entweder, weil es seinen Feinden und ihrer Verpflichtung gegenüber der Achtung eines zukünftigen Friedensabkommens misstraute, oder aus dem Wunsch heraus, einige der Gebiete zu annektieren.
Вместо этого Израиль - либо из-за недоверия к своим противникам и к их стремлению соблюдать любые будущие мирные договорённости, либо желая присоединить некоторые новые территории - начал преследовать политику создания поселений.
Ebenso besteht der strategische Imperativ, den Feinden Indiens an seinen eigenen Grenzen keine Angriffspunkte zu bieten.
Существует также стратегический приказ не сдавать позиции врагам Индии на своих собственных границах.
Zugegebenermaßen hat den israelischen Regierungen die Vorstellung, mit allen Feinden gleichzeitig Friedensverhandlungen zu führen, nie gefallen, wenn auch nur aus dem Grund, dass der Preis für die erforderlichen Zugeständnisse unerträglich wäre.
Общеизвестно, что израильское правительство никогда не любило идею о мирных переговорах одновременно со всеми своими врагами, хотя бы только потому, что политическая цена, которую пришлось бы заплатить за требумые уступки была бы слишком высокой.
In einer Erinnerung an diese Konfrontation warf Ortega seinen alten Feinden in den Vereinigten Staaten vor, einen Plan zu seiner Ermordung zu schmieden.
В напоминание об этой конфронтации Ортега обвинил своих старых врагов в США в том, что они вынашивают планы его убийства.
Alle Freiheiten können von den Feinden der Freiheit missbraucht werden, aber im Falle der Meinungsfreiheit ist die Gefahr durch Beschränkung sicher größer.
Все права могут стать жертвой врагов свободы, но в случае свободы слова опасность, создаваемая ее ограничением, несомненно, намного значительнее.
Wirklicher Frieden setzt eine Einigung zwischen Feinden voraus, nicht zwischen Freunden.
Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями.
Obwohl ihre erbitterten Grenzstreitigkeiten ungelöst bleiben und China weiterhin ein wichtiger Verbündeter und Waffenlieferant von Indiens Feinden in Pakistan ist, sind die bilateralen Beziehungen in den vergangenen Jahren etwas herzlicher geworden.
Хотя спор по поводу границ между этими двумя государствами остается нерешенным и Китай по-прежнему является важнейшим союзником и поставщиком оружия для врагов Индии в Пакистане, в последние годы наблюдается заметное потепление в двусторонних отношениях.
Die republikanischen Präsidenten haben mehr Erfolge bei Verhandlungen mit Feinden vorzuweisen als ihre demokratischen Kollegen.
У Республиканских президентов репутация по переговорам с противником лучше, чем у Демократических.
Der bloße Besitz nuklearer Waffen macht Länder noch nicht zu Feinden, selbst wenn die Waffen aufeinander gerichtet sind.
В конечном итоге, простое владение ядерным оружием, даже если оно нацелено друг на друга, не превращает страны во врагов.
In der Tat spricht Amerika erstmals in der Geschichte seiner besonderen Beziehung zu Israel nicht mit Israels Feinden, seien es nun Syrien, Iran, die Hamas oder die Hisbollah.
Фактически, первый раз за все время их особых отношений с Израилем, Америка не ведет переговоры с врагами Израиля. Независимо того, кто это: Сирия, Иран, ХАМАС или Хезболла.
Als diplomatischer Pragmatiker hat Putin die Lektionen aus der Vergangenheit gelernt und ist entschlossen, sein Land nicht als von Feinden umzingelt zu betrachten.
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью.

Возможно, вы искали...