fortgeschritten немецкий

успевающий

Значение fortgeschritten значение

Что в немецком языке означает fortgeschritten?

fortgeschritten

nicht mehr am Anfang stehend, sich in einem weiterentwickelten Stadium befindend

Перевод fortgeschritten перевод

Как перевести с немецкого fortgeschritten?

Синонимы fortgeschritten синонимы

Как по-другому сказать fortgeschritten по-немецки?

Примеры fortgeschritten примеры

Как в немецком употребляется fortgeschritten?

Субтитры из фильмов

Wissen Sie, John. wir sind in der Kunst des Tötens zu weit fortgeschritten!
Знаете, Джон. мы стали слишком искушённые в искусстве смерти.
Er bezeichnete sich als zu krank, zu fortgeschritten, um sicher zu sein, dass er nicht verrückt war.
Он писал, что слишком болен, что не уверен уже, в своем ли уме. С этим я согласен.
Eine Lebensform, die Raumreisen unternehmen kann, ist auch so fortgeschritten, dass sie unsere Motive am Ende versteht.
Разумеется, форма жизни, достаточно развитая для космических путешествий, также достаточно развита, чтобы понять, наконец, наши мотивы.
Sie waren nicht annähernd so weit fortgeschritten.
Они не достигли такого уровня.
Und es gibt Grund zu der Annahme, dass diese Erkrankung seit der Geburt besteht und rapide fortgeschritten ist.
Налицо все признаки того, что данные дефекты возникли до рождения, а после - принялись быстро прогрессировать.
Diese Technologie ist so weit fortgeschritten,...dass es 50 Jahre dauerte, bis man sie benutzen konnte.
Военные потратили на исследования почти 50 лет.
Ich habe Lymphknotenkrebs. Weit fortgeschritten.
У меня болезнь Ходжкина.
Wir sind in keiner toten Welt, die ohne uns fortgeschritten ist, sonder in einer, die noch geboren wird.
Вместо того чтобы прибыть в мертвый мир, движущийся вперед без нас, мы попали в мир, ожидающий своего рождения!
Der Prozess ist zu weit fortgeschritten.
Мне жаль, но процесс зашел слишком далеко.
Noch eine Stunde, und die Wandlung wäre zu weit fortgeschritten.
Ещё час, другой - и трансформируется.
Es ist zu weit fortgeschritten.
Уже поздно.
Aber je weiter das Spiel fortgeschritten ist, umso kleiner werden die Möglichkeiten.
Но с течением игры, количество возможных исходов сокращается. Доска обретает порядок.
Wir sind zu fortgeschritten.
Мы безнадежны.
Sein Instinkt ist sehr fortgeschritten.
Похоже, что он управляется высокоразвитым инстинктом.

Из журналистики

Im Mittelmeerraum ist die Situation weiter fortgeschritten: Die breiten Linien einer Partnerschaft existieren bereits; was jetzt erforderlich ist, ist eine Stärkung der Integration Europas mit seinen südlichen Nachbarn.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе. По многим принципиальным пунктам партнерство уже осуществляется, поэтому то, что сейчас нужно, так это усиление интеграции Европы со своими южными соседями.
Die Globalisierung ist während eines Großteils des vergangenen Jahrhunderts mit großer Geschwindigkeit fortgeschritten - und mit einem besonders stark beschleunigtem Tempo während der letzten beiden Jahrzehnte.
Глобализация развивалась быстрыми темпами в течение большей части последнего столетия, а за последние два десятка лет - особенно быстро.
Noch bedrückender war die Tatsache, dass Armstrongs Krebs so weit fortgeschritten war, dass er sich auf die Lunge, den Bauch und das Gehirn ausgebreitet hatte.
Что еще мучительнее, у Армстронга рак прогрессировал, поразив его легкие, брюшную полость и мозг.
Der Libanonkrieg hat nun vor allen Augen demonstriert, wie weit dieser gefährliche Prozess praktisch bereits fortgeschritten ist.
Война в Ливане совершенно отчётливо показала, насколько далеко уже зашёл данный опасный процесс.
Dieser Prozess ist in den USA aus einer Reihe von Gründen am weitesten fortgeschritten.
Этот процесс достиг наибольшего развития в США по целому ряду причин.
Wieder einmal wird die alte Weisheit verbreitet, wonach Länder, die im Globalisierungsprozess am weitesten fortgeschritten sind, auch den größten Erfolg im Bereich Wirtschaftswachstum und Armutsbekämpfung aufweisen.
В нем повторяется как заклинание, что страны, которые пошли дальше по пути глобализации, добились наибольшего успеха в достижении экономического роста и снижении уровня бедности.
Und das ist der Grund, warum die wirtschaftliche Erholung wesentlich langsamer fortgeschritten ist als erwartet (in einigen Ländern gab es überhaupt keine).
И именно поэтому восстановление экономики идет гораздо медленнее, чем ожидалось (в некоторых странах восстановления экономики не наблюдается вовсе).
Aber für die Arbeit von Diplomaten und Historikern ist es essenziell, den Begriff der Reife zu verstehen: Er beschreibt, wie weit die Bereitschaft zur Lösung in einer Verhandlung oder einem Konflikt fortgeschritten ist.
Но для дипломатов и историков понимание концепции зрелости является ключевым в их работе, поскольку касается степени готовности переговорного процесса или конфликта к завершению.
Die Ermittlungen zum Tod des Hauptgegners der Diktatur, Ex-Präsident Frei Montalva im Jahr 1980, sind bereits fortgeschritten, müssen aber auch rigoros gerichtlich behandelt werden.
Расследование смерти бывшего президента Фрея Монталвы в 1980 г., основного противника диктатуры, продвинулось, но должно быть активно продолжено в суде.
Bald wird diese Entwicklung zu weit fortgeschritten sein, als dass sich eine Seite noch zum Sieger erklären könnte.
И вскоре раскол разрастется настолько, что ни одна сторона не сможет заявить о своей победе.
Der Iran ist weit fortgeschritten in seiner Fähigkeit, Uran in einem so großen Maßstab anzureichern, dass es für die Herstellung von Atomwaffen ausreichen würde.
Иран успешно продвигается по пути обогащения урана в достаточно больших объемах, чтобы изготовить ядерное оружие.
An anderen Orten der Welt sind diese Tendenzen bereits weiter fortgeschritten.
Во многих других странах мира, те же самые тенденции уже более развиты.
Erst nachdem die wirtschaftliche Integration fortgeschritten war, fanden die ersten ernsthaften Bemühungen um die politische Integration statt.
И только после того, как начала прогрессировать экономическая интеграция, были сделаны первые серьезные усилия для достижения политической интеграции.

Возможно, вы искали...