Galle | Pulle | Bulle | Halle

gaulle немецкий

Примеры gaulle примеры

Как в немецком употребляется gaulle?

Субтитры из фильмов

Passierscheine von General de Gaulle.
Транзитное письмо, подписанное самим генералом Де Голем.
Sie sind für de Gaulle, aber bisher konnten sie nicht viel ausrichten.
Они за Де Голля, но пока они ничего не могут поделать.
All right..und General de Gaulle gehen gemeinsam zum Grab des unbekannten Soldaten.
Президент Эйзенхауэр, и генерал де Голль возложат венок на Могилу Неизвестного Солдата.
Sie denken wohl, Sie sind de Gaulle?
Да ты кто такой?
Charles de Gaulle, ein berühmter Koch.
Шарль де Голль. Очень известный французский шеф-повар.
Warte nur ab, was dein de Gaulle macht.
Твой де Голль нам еще покажет.
Die Politik der Aufgabe Algeriens, die dieser Charles de Gaulle in Paris verfolgt, bringt uns um unsere teure Heimat.
Политика отказа от защиты национальных интересов, которую проводит Шарль де Голь, ведет к потере дорогой нашему сердцу земли.
An de Gaulle kamen sie auch ran.
Если все продумать, проблем не будет.
Auf de Gaulle wurden Anschläge verübt.
Мы бы приехали туда за несколько дней.
Prinz Norodom Sihanuk und Königin Sisowath Kossamak treffen ein, um General de Gaulle zu begrüßen.
Принц Нородом Сианук и королева Сисоват Коссамак выходят попреветствовать генерала Де Голля.
Ich telefoniere vom Flughafen Charles de Gaulle aus.
Я звоню из аэропорта Шарля де Голля. Да, де Голля.
De Gaulle fickt den Hintern. eines Franzosen aus dem Mittelstand.
Хьюго ебет в жопу. французский средний класс.
Schulklingel General de Gaulle schrieb hier seinen Appell am 18.6.194O. Ach ja?
Вы знаете, что в этом лицее Шарль де Голль написал свое обращение 18 июня 1940 года?
Flug 288 ist um 8 Uhr Ortszeit. in Paris, Charles de Gaulle, gelandet.
Рейс 288 прибыл в аэропорт Шарль Де Голь в Париже в восемь ноль ноль по местному времени.

Из журналистики

Aber sogar Charles de Gaulle, ein Anführer des Widerstands der Rechten, musste in seiner ersten Nachkriegsregierung Kommunisten akzeptieren und er stimmte zu, Industriebetriebe und Banken zu verstaatlichen.
Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
Sind sie nicht mit denen verbunden, die General de Gaulle im französischen Widerstand beistanden?
Разве они не едины с французами, участвовавшими вместе с генералом де Голлем в движении Сопротивления?
Doch stellen wir die Dinge ins rechte Licht: Jacques Chirac ist nicht Charles de Gaulle; und Europa ist weit über die Zeit hinaus gelangt, als seine Tagesordnung einseitig von Frankreich festgelegt wurde.
Но давайте рассматривать вещи в более широком аспекте: Жак Ширак - это не Шарль де Голль; а Европа далеко ушла от тех времен, когда ее повестка дня утверждалась Францией в одностороннем порядке.
Obwohl die Frage stark umstritten ist, hatte de Gaulle wahrscheinlich recht hinsichtlich Amerikas mangelnden Engagements für die atomare Verteidigung Europas.
Несмотря на всю спорность этого вопроса, де Голль, вероятно, был прав относительно отсутствия готовности Америки применить ядерное оружие ради защиты Европы.
De Gaulle hielt sich gerade in Colombey auf, kehrte aber unverzüglich nach Paris zurück.
Де Голль был в Коломбэ, но тут же вернулся в Париж.
Die Nationalversammlung übertrug de Gaulle per Dekret die Macht, ein Jahr lang zu regieren.
Национальная Ассамблея предоставила де Голлю право править на правах чрезвычайных полномочий в течение года.
Die Verachtung, die de Gaulle, ein Mann aus dem Norden, für die emotionalen Siedler empfand, hatte sich vertieft.
Презрение со стороны де Голля, человека с севера, к эмоциональным поселенцам по ту сторону моря усилилось.
Aber de Gaulle trat wegen eines relativ unwichtigen Themas später aus eigener Entscheidung zurück.
Но впоследствии де Голль ушел в отставку по собственному желанию по причине второстепенного значения.
Diese ständig wechselnde Identität war verblüffend, ergab aber nach einer Nachdenkpause durchaus Sinn: Schließlich sagte Charles de Gaulle einmal, dass es schwierig sei, ein Land zu regieren, wo es 246 Käsesorten gibt.
Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл: как-то Шарль де Голль сказал, что трудно управлять страной, в которой есть 246 видов сыра.
Seit de Gaulle haben alle Kandidaten für die französische Präsidentschaft, die zu früh angefangen haben, verloren.
Начиная с де Голля, все кандидаты на пост французского президента, которые начинали слишком рано, проигрывали.
PARIS - Vor fünfzig Jahren ergriff General Charles de Gaulle in Frankreich die Macht. Dabei handelte es sich eigentlich um einen legalen Staatsstreich.
ПАРИЖ - Пятьдесят лет назад генерал Шарль де Голль пришел к власти во Франции, по сути, в результате легального государственного переворота.
Die marode politische Führung der französischen Republik hoffte, dass de Gaulle den Krieg in Algerien beenden, das Land aber dennoch unter französischer Vorherrschaft halten würde.
Увядающие политические лидеры французской республики надеялись, что де Голль сможет остановить войну в Алжире и сохранить ее как часть Франции.
Nur ein starker Staatschef hätte die Niederlage verhindern können, dachte de Gaulle.
Только сильный лидер, по мнению де Голля, мог избежать поражения.
In seinen Memoiren legte de Gaulle seine Präferenz für eine Wiederherstellung der Monarchie nach der Befreiung dar.
В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения.

Возможно, вы искали...