gebrandmarkt немецкий

Синонимы gebrandmarkt синонимы

Как по-другому сказать gebrandmarkt по-немецки?

gebrandmarkt немецкий » немецкий

beschämt befleckt stigmatisiert

Примеры gebrandmarkt примеры

Как в немецком употребляется gebrandmarkt?

Субтитры из фильмов

Und doch, wenn eine Sünde begangen worden wäre, so müsste doch wohl ich als Sünder gebrandmarkt werden.
А теперь, если был какой-то грех, то заклеймите меня.
Ja. - Ihr wurdet gebrandmarkt.
Это клеймо.
Sie war gebrandmarkt, das Brandzeichen eingebrannt mit einem glühenden Eisen.
Это клеймо, выжженное раскаленным докрасна железом.
Bis Männer wie unsere Väter die Klöster ausräumten, das Gemeindeland einzäunten, die Bauern von den Feldern vertrieben und unheilige Gesetze erließen, womit sie fürs Betteln gebrandmarkt wurden!
До тех пор, пока такие, как наши отцы, не ограбили монастыри и не огородили общие земли, согнав с них крестьян, а потом еще издали законы, по которым клеймили их за нищенство!
Ich weiß nicht, ob Gott mich für etwas bestraft, das ich vielleicht irgendwann getan habe, aber. dein Lebenswandel hat mich zu der Überzeugung kommen lassen: Du bist gebrandmarkt. Der Himmel lässt mich für alle schlechten Taten büßen.
Не знаю, может Господь воздает мне за мои проступки, но. то, как ты живешь, убеждает меня, что ты отмечен, и что небеса наказывают меня за мои ошибки.
Bruder, ich bin gefangen und gebrandmarkt.
Да, кажется, меня заарканили.
Sie haben mich nur gebrandmarkt.
Они просто поставили клеймо и ушли.
Einige waren durchaus heiß umstritten, aber ich wurde nie angestochen. Ich wurde nie gebrandmarkt.
И хотя некоторые из них провоцировали жаркие дискуссии я никогда раньше не была ранена или заклеймена.
Ich wurde mit dem Symbol dieses falschen Gottes gebrandmarkt.
На мне стоит клеймо - символ это ложного бога.
Nein, er wird weiter unter euch weilen, gebrandmarkt mit einem Schandmal als Monstrum!
Нет. Он будет ходить среди вас, отмеченный позором.
Er wurde als Anführer gebrandmarkt und als Verräter beschimpft.
Его назвали бунтовщиком и предателем.
Man hat mich gebrandmarkt, das gehört zu ihrem Experiment.
Меня пометили. Это часть их экспериментов. Потрогай.
Rinder werden alle gebrandmarkt - in diesem Fall, im Gesicht.
Для говядины все заклеймены животные в этом случае, на лице.
Er wurde getötet und meine Brüder und ich gebrandmarkt, sodass jeder sehen konnte, wir waren weniger wert als ein Mensch.
После того, как его убили, мне и моим братьям поставили клейма чтобы другие знали, что мы - недочеловеки.

Из журналистики

Während Dr. Jiang im Verlauf der Ereignisse zum Helden wurde, war er jedoch gleichzeitig als aufsässig gebrandmarkt - als jene Art von potenziell unkontrollierbarer Person, die die kommunistische Partei Chinas fürchtet.
Но если доктор Цзян и стал героем, он также был отмечен как непокорный и потенциально неконтролируемый человек из числа тех, которые внушают страх Коммунистической партии Китая.
Skepsis gegenüber der europäischen Einigung wurde regelmäßig als Borniertheit oder sogar als eine Form des Rassismus gebrandmarkt.
Скептицизм относительно единства Европы регулярно разоблачался как предубеждённость, или даже форма расизма.

Возможно, вы искали...