gefährlichere немецкий

Примеры gefährlichere примеры

Как в немецком употребляется gefährlichere?

Субтитры из фильмов

Was willst du? Es gibt gefährlichere Länder.
Что тут страшного?
Ich meine, wenn ich Ihnen bei ihren Untersuchungen helfen möchte, stehen mir sicherlich noch viel gefährlichere Situationen ins Haus, und das recht häufig.
То есть если я буду помогать тебе в твоих расследованиях, Я уверена, что буду оказываться в ситуациях куда более опасных чем эта довольно часто.
Es gibt auf dieser Welt gefährlichere Menschen als mich. Menschen, die weitaus schlimmere Zauber beherrschen als ich.
Только знай что есть намного более опасные люди там в мире чем я. люди, которые гораздо лучше меня владеют. действительно неприятным волшебством.
Aber die Kids heutzutage überschreiten viel gefährlichere Grenzen.
Дети сегодня тоже бросают вызов, только они рискуют ещё больше.
Das letzte Mal, als Sie sagten, es gäbe nicht genug Zeit zum Testen. - ging es um eine viel gefährlichere Behandlung. - Das war eine andere Situation, andere Symptome, andere Diagnose.
И в доказательство моей точки зрения, в прошлый раз ты сказал, что недостаток времени для теста не отменяет опасного лечения.
Saunders hatte schon Ärger mit der Börsenaufsichtsbehörde, ein Vorwurf, wegen Insiderhandels, unbewiesen, also könnte seine Risikobereitschaft, ihn in gefährlichere Gewässer geführt haben.
У Сондерса уже были трудности с Комиссией по ценным бумагам, обвинение в инсайдерской торговле, недоказанной, поэтому из-за своей любви к риску он может оказаться в опасной ситуации.
Macht ist eine gefährlichere Droge.
Власть - более опасный наркотик.
Macht ist eine viel gefährlichere Droge.
Власть - более опасный наркотик.
Es gibt kaum eine gefährlichere Form der Zauberei.
Едва ли можно найти более опасный вид магии.
Eine weitaus gefährlichere Mischung, als alles, womit die Viktorianer fertig werden mussten.
Очевидно, это куда более опасное сочетание, чем всё, с чем приходилось иметь дело нашим викторианским предшественникам.
Diese Tätowierungen führen uns von Mal zu Mal in gefährlichere Situationen.
Эти татуировки заводят нас в невероятно опасные места.
Wir kämpfen jetzt zwei Kriege und der gefährlichere ist der innerhalb dieses Camps.
Мы ведём две войны, и самая опасная из них - здесь, внутри этого лагеря.
Die Seelie-Späher fanden uns. Schon bald werden gefährlichere Feinde auftauchen.
Если разведчики фейри смогли нас здесь найти, то это вопрос времени, когда нас найдут более опасные враги.
Es hat gefährlichere Leute als Sie festgehalten.
Здесь удерживали и более опасных людей, чем ты.

Из журналистики

Das noch gefährlichere Ergebnis ist, dass der Meuchelmord in Serbien den Glauben verstärken kann, dass hier nur ein autoritäres Regime möglich sei.
Наиболее опасные последствия этого убийства, которые могут последовать - это усиление веры в то, что в Сербии возможна только авторитарная форма правления.
Es gibt aber eine andere, gefährlichere Quelle des Antisemitismus, die es rechtfertigt, von einem neuen Antisemitismus zu sprechen.
Однако существует другой, более тревожный источник антисемитизма, что оправдывает разговоры о появлении его новой формы.
Zunächst sollte man sensible Exporte überwachen und einschränken, um eine gefährlichere Sicherheitslage für die USA zu vermeiden.
Для начала она должна контролировать и ограничивать экспорт товаров двойного назначения, чтобы не создавать более опасную ситуацию для США.
Die aktuelle globale Finanzkrise ist nicht vorbei; sie hat vielmehr eine neue und noch gefährlichere Phase erreicht.
Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился; вместо этого он достиг нового и более опасного этапа.
Diese Warnungen könnten einen Beitrag leisten, zu verhindern, dass die derzeit beobachtbaren Booms noch länger anhalten und gefährlichere Dimensionen annehmen.
Предупреждения могут помочь предотвратить бумы, которые на наших глазах длятся все больше и становятся значительно опаснее.
Da die Energieversorgung der Ukraine in die Hände einer obskuren Firma gelegt wurde, die mit internationalen Kriminellen in Zusammenhang steht, wurde mit diesem Abkommen der Grundstein für neue und möglicherweise gefährlichere Krisen gelegt.
Отдавая энергетические ресурсы Украины в руки теневой компании, связанной с международным криминалом, данное соглашение посеяло семена нового и, возможно, более опасного кризиса.

Возможно, вы искали...