gefährlich немецкий

опасный

Значение gefährlich значение

Что в немецком языке означает gefährlich?

gefährlich

опасный mit Gefahr, Risiko verbunden Die Kreuzung erwies sich immer wieder als sehr gefährlich.

Перевод gefährlich перевод

Как перевести с немецкого gefährlich?

Синонимы gefährlich синонимы

Как по-другому сказать gefährlich по-немецки?

Примеры gefährlich примеры

Как в немецком употребляется gefährlich?

Простые фразы

Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.
Купаться в этой реке очень опасно.
Es ist gefährlich, zu viel zu trinken.
Опасно пить слишком много.
Ich bin sehr gefährlich.
Я очень опасен.
Der Fluss ist gefährlich.
Река опасна.
Es muss gefährlich sein, bei so starker Strömung zu schwimmen.
Должно быть, опасно плавать в этом быстром потоке.
Für dich ist es zu gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen.
Тебе опасно плавать в этой реке.
Es ist gefährlich, hier zu schwimmen!
Здесь плавать опасно.
Es ist gefährlich, aus einem fahrenden Zug zu springen.
Опасно выпрыгивать из поезда на ходу.
Es ist gefährlich für Kinder, auf dieser Straße zu spielen.
Детям опасно играть на проезжей части.
Es ist gefährlich, in der Nähe eines Vulkans zu leben.
Рядом с вулканом жить опасно.
Es ist gefährlich, in der Nähe eines Vulkans zu leben.
Жить рядом с вулканом опасно.
Es ist gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.
Купаться в этой реке опасно.
Es ist gefährlich, so schnell zu fahren.
Так быстро ездить опасно.
Baden ist hier gefährlich.
Купаться здесь опасно.

Субтитры из фильмов

Im Hexenzeitalter war es gefährlich alt und hässlich zu sein, aber es war auch nicht sicher jung und hübsch zu sein.
В Эру Колдовства опасно было быть старой уродиной, но и свежесть молодости не сулила надёжной защиты.
Und ein bisschen gefährlich ist es auch.
И немного опасное.
Hervorragend. - Das Leben ist wunderbar, aber gefährlich.
Жизнь прекрасна, но опасна.
Der Mensch ist gefährlich. Ich bin todmüde und wollte sowieso gerade gehen.
Мариетт, Мариетт, пожалуйста, поверь нам.
Hannay könnte gefährlich werden.
Испугался, что Хэнни на свободе.
Nein, zu gefährlich, man könnte Sie verhaften, heiße Ware!
Нет, Вас могут арестовать.
Es ist so gefährlich wie Ihr Schmuggeln, nicht wahr?
Это похоже на прорыв блокады, правда?
Es ist gefährlich, Mrs. Wilkes übers offene Land zu fahren.
М-с Уилкс опасно везти в открытой повозке.
Es ist gefährlich, allein dort durch zu fahren.
Но ведь это опасно - ездить одной через пристанище подонков.
Es wird gefährlich. Das Volk ist erschöpft, es braucht Ablenkung.
Тем не менее, настроения становятся опасными.
Das ist doch gefährlich, wenn man ihn hier findet.
Не будет ли серьёзных последствий, если его найдут в вашем доме.
Es ist doch zu gefährlich.
К тому же, это очень опасно.
Und Vorsicht. Sie sind gefährlich.
И будьте очень осторожны.
Es ist gefährlich, Menschen zu vertrauen, die Sie nicht sehr gut kennen.
Ты не знаешь, что опасно доверять чужим людям?

Из журналистики

Daher ist es gefährlich, aus kurzfristigen Trends Prognosen abzuleiten.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
Wenn Sarkozy mit seiner ansonsten so feinen Antenne für die Medien sich beschwert, er sei kein Bisschen anders als andere Männer, so ist er gefährlich nahe daran, Amt und Person des Präsidenten miteinander zu verwechseln.
Когда Саркози, который в других случаях проявляет такое тонкое чувство средств массовой информации, заявляет, что ничем не отличается от других людей, он близко подходит к опасной грани смешивания должности и персоны президента.
Andererseits wäre es gefährlich naiv zu glauben, dass die Ausübung von Macht und die Fähigkeit, andere einzuschüchtern, unnötig wären.
Учитывая всё вышесказанное, было бы опасной наивностью считать, что нет необходимости использовать силу и запугивание.
Rechtsstreitigkeiten können kostspielig und gefährlich sein.
Судебная тяжба может оказаться дорогостоящим и рискованным делом.
Ein militärischer Angriff auf die Atomanlagen des Iran wäre zu gefährlich und sein Ausgang ungewiss.
Военное нападение на ядерное оборудование Ирана слишком опасно, а его результаты являются довольно неопределенными.
Er habe, so sagt er, nicht erkannt, wie sehr die wachsende Verbreitung unüblicher Hypotheken Darlehensnehmer und Anleger verleitet habe, gefährlich Risiken einzugehen.
Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски.
Das ist nicht nur gefährlich, sondern auch widersinnig.
А это не только опасно, но и бессмысленно.
Fortgesetzte Drohungen mit immer höheren Steuern könnten sich als gefährlich kontraproduktiv erweisen.
Непрерывные угрозы постоянного повышения бремени налогов могли привести к обратным результатам.
Es ist sinnlos und auch gefährlich, irgendetwas davon in Abrede zu stellen.
Отрицать любой из указанных факторов не только бессмысленно, но и опасно.
Einige Militärexperten mögen sagen, dass Syriens Raketenabwehrsysteme zu ausgefeilt sind, um sie zu umgehen, was die Durchsetzung einer Flugverbotszone zu gefährlich machen würde.
Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным.
Diese Sichtweise ist interessant - und vielleicht notwendig, aber sie ist auch gefährlich.
Это интересная - и, возможно, необходимая, - точка зрения; но она вместе с тем и опасна.
Doch das Bauwerk Europa mit antiamerikanischen Gefühlen zu festigen, wie unabsichtlich auch immer, wäre intellektuell unehrlich, moralisch suspekt und für alle freiheitsliebenden Europäer politisch gefährlich.
Однако подпитка анит-американских настроений, даже непреднамеренно, для создания Европейского самосознания была бы нечестной с интеллектуальной и моральной точки зрения, и политически опасной для всех свободолюбивых европейцев.
China und Japan, Japan und Korea, Indien und Pakistan, Singapur und Malaysia und viele andere Staatenpaare kommen auf gewissen Ebenen miteinander zurecht, bleiben auf anderen jedoch gefährlich gespalten.
Китай и Япония, Япония и Корея, Индия и Пакистан, Сингапур и Малайзия и многие другие пары государств на некоторых уровнях сотрудничают, но по-прежнему серьёзно разделены на других.
Aber wie groß und gefährlich ist es?
Но как велик и опасен этот риск?

Возможно, вы искали...