gekrümmte немецкий

Примеры gekrümmte примеры

Как в немецком употребляется gekrümmte?

Субтитры из фильмов

Das plötzliche Geräusch, die Geste der Frau, der zusammen gekrümmte Körper und die Schreie der Menge auf dem Landeplatz verschmolzen durch die Angst.
Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом. Позднее, он узнал, что видел как умирали люди.
Und warum kommen sie nicht durch die gekrümmte Rutsche?
Почему они не идут по окружности?
Für einen Mann zu Pferd ist eine gekrümmte Klinge eine gute Sache, leichter zu handhaben.
Для всадника изогнутое лезвие подходит хорошо, удобно держать.
Und ihre Ranken winden sich wie gekrümmte Schlangen durch Roms Straßen und brechen durch die Mauern des Vatikan. Wo sie zur vielköpfigen Hydra werden. Und auf jedem Kopf sitzt ein Kardinalshut.
И эти нити (досл.: усики) распространяются словно переплетающиеся змеи распространились по улицами Рима, и, ломая стены - в Ватикан. где они превращаются в многоголовую гидру и каждая из ее голов увенчана кардинальской биреттой.
Eine dickwandige, gekrümmte Seite mit einem eingedellten Boden, passt zu dem Frakturmuster.
Плотная обтекаемая сторона, заканчивающаяся вдавленным дном, соответствует характеру переломов.

Возможно, вы искали...