geleuchtet немецкий

Примеры geleuchtet примеры

Как в немецком употребляется geleuchtet?

Субтитры из фильмов

Deine Augen haben geleuchtet, als du mich sahst.
Когда ты меня увидела, у тебя прямо глаза загорелись. Мне это нравится.
Und du hast so sehr, sehr hell geleuchtet, Roy.
А ты так ярко горел, Рой.
Seine Augen haben nicht geleuchtet?
И он не начинал сердиться, его глаза не светились?
Sie hat vielleicht geleuchtet.
Он мог светиться.
Ich weiß noch, dass dein Bart ein bisschen rötlich war, und wie er in der Sonne geleuchtet hat, am Morgen, bevor du weg bist.
Я хорошо помню рыжинку в твоей бороде,.и как солнце играло в ней тем утром, когда ты уходил.
Da war ein riesiges Schild dran, so groß wie die Erde. Es hat geleuchtet und war total schön.
Там была вывеска, очень большая, с названием штата она была блестящей, настолько красивой.
Du bist vom Stuhl aufgesprungen, hast die Arme um mich geworfen und deine Augen haben so geleuchtet, dass ich einfach wusste.
Ты выскочила из-за стола, обвила меня руками, и по тому, как блестели твои глаза, когда ты улыбалась, Я..
Vor seinem Verschwinden hat Bluebell geleuchtet.
Перед исчезновением Колокольчик начал светиться.
Weil es im Dunklen geleuchtet hat?
Потому что он светился в темноте?
Nein, der war riesig, brennende rote Augen, und er hat geleuchtet, John, sein ganzer Körper hat geleuchtet.
Нет. Она была просто огромная. У неё были красные горящие глаза и она светилась, Джон, она вся светилась.
Nein, der war riesig, brennende rote Augen, und er hat geleuchtet, John, sein ganzer Körper hat geleuchtet.
Нет. Она была просто огромная. У неё были красные горящие глаза и она светилась, Джон, она вся светилась.
Seine Stachel haben geleuchtet!
Его шипы светятся!
Während ihre Stachel geleuchtet haben.
И их шипы светились.
Wurdest du mal von einer Frau bestiegen und auf einmal hat sie von innen heraus geleuchtet in so einem gelblichen Orange?
Представь, цыпка тебя оседлала и вдруг засветилась изнутри ярко-оранжевым цветом.

Возможно, вы искали...