gerechtfertigte немецкий

Примеры gerechtfertigte примеры

Как в немецком употребляется gerechtfertigte?

Субтитры из фильмов

Ja, ich habe eine Beschwerde. Eine gerechtfertigte Beschwerde.
Да, я недоволен, и на то есть причины.
Eine gerechtfertigte Annahme.
Справедливое предположение.
Redest du über Israels gerechtfertigte Seeblockade gegen die Hamas?
Ты говоришь об израильской вполне обоснованной морской блокаде от Хамаса?
Das ist eine ganz und gar gerechtfertigte Frage.
Это вполне уместный вопрос.
Das war eine gerechtfertigte Festnahme.
Арест был сделан по всем правилам.
Eine gerechtfertigte Wiedergutmachung dafür, dass du meinem Möchtegern-Mörder. einen Speer ins Gesicht getrieben hast, meinst du nicht auch?
Как считаешь, достаточно справедливое вознаграждение за то, что пронзил копьем моего потенциального убийцу?
Es gibt zwei Arten von Angst, gerechtfertigte und krankhafte.
Уверен, что вы знаете о существовании двух видов страха: рациональный и иррациональный.

Из журналистики

Sich Regierungsmacht durch den Besitz von Kapital anzueignen, um diese dann in nicht gerechtfertigte wirtschaftliche Gewinne umzumünzen, muss verhindert werden.
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено.
Einer Person, die den ausdrücklichen Wunsch zu sterben geäußert hat, zu helfen, wird insbesondere bei Vorliegen einer tödlichen Krankheit zunehmend als gerechtfertigte Handlung betrachtet.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Uns erscheint derartiges Verhalten unpassend oder sogar unzivilisiert, aber die involvierten Abgeordneten empfinden dies wahrscheinlich als natürliche und gerechtfertigte Gefühlsausbrüche.
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
Auch das war neu: Die Folter erscheint nicht als unglückliche, aber gerechtfertigte Verletzung einer allgemeinen Norm, sondern als Maßnahme mit rechtlicher Legitimation.
Это тоже было новизной: пытки не считались нарушением единого стандарта, они были неприятными, но допустимыми.
Mit dieser anormalen Logik hat man Israels gerechtfertigte Akte der Selbstverteidigung (wie etwa die Verteidigung gegen Raketenwerfer in Gaza und dem Libanon) auf Rundumschläge ausgeweitet.
Эта девиантная логика расширила допустимые акты самообороны Израиля (такие как выбор в качестве целей для ответных ударов мест запуска ракет в секторе Газа и Ливане) до всеобщего наступления.
Andererseits hat es die tiefe und moralisch gerechtfertigte Entrüstung und gemeinsame Angst (die weit über die Grenzen Amerikas hinaus zu spüren war) unmöglich gemacht, nicht militärisch zu reagieren.
С другой стороны, глубокое и морально оправданное чувство ненависти и общее беспокойство (которое хорошо ощущается за пределами Америки) делает невозможным с политической точки зрения не ответить на это военными мерами.

Возможно, вы искали...