geredet немецкий

Примеры geredet примеры

Как в немецком употребляется geredet?

Простые фразы

Letzte Nacht hast du im Schlaf geredet.
Ты ночью во сне разговаривал.
Ich habe mit ihm über diese Angelegenheit geredet.
Я поговорил с ним об этом деле.
Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten.
Мы сказали о том, что могли бы сделать.
Wir haben über dich geredet.
Мы о тебе говорили.
Wir haben bis um zwei geredet.
Мы проговорили до двух часов.
Er hat geredet, ohne zu handeln.
Он говорил, но не действовал.
Ich habe nie wieder mit ihr geredet.
С ней я больше никогда не разговаривал.
Ich habe nicht mit Tom geredet.
Я не говорил с Томом.
Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet?
Когда ты в последний раз говорил с Томом?
Tom hat zu viel geredet.
Том слишком много говорил.
Ich habe gerade mit ihm geredet.
Я только что говорил с ним.
Ich habe gerade mit ihr geredet.
Я только что говорил с ней.
Ich habe nicht mit Tom geredet.
Я не говорила с Томом.
Hast du Tom erzählt, worüber wir geredet haben?
Ты рассказал Тому, о чём мы говорили?

Субтитры из фильмов

Wieso hast du nicht mit mir darüber geredet?
Ты даже не пришёл сначала поговорить со мной.
Ich habe mit Anwälten über die Möglichkeiten geredet. Klasse.
Я говорила с юристом в Управлении по охране окружающей среды.
Sie haben sich ja schon heiser geredet. Sie brauchen jetzt Ruhe.
Вы говорили весь день, уже охрипли.
Hab lange mit ihm geredet.
У нас с ним только что был длинный разговор.
Doch, ich habe ihn gesprochen, aber nicht mit ihm geredet.
Да, я разговаривал с ним дважды, но мы так и не поговорили.
Ich habe kein Auge zu gemacht, weil dauernd geredet wurde.
Ночью кто-то болтал, спать не давал.
Wer hat geredet?
Кто это был?
Hier wird nicht geredet!
Сколько можно болтать?
Ich habe mit niemandem über Paris geredet.
Я ни с кем не говорила о Париже. И словом не обмолвилась.
Zuviel geredet.
В любом случае, от охоты я устала.
Außerdem hast du geredet wie eine eifersüchtige Frau.
И потом, ты говоришь, как ревнующая женщина.
Du hast immer davon geredet, dem Volk seine Rechte zu geben.
Помнится, ты обещал бороться за их права.
Huw war wach und hat mit Bron geredet.
Хью только что очнулся. он говорил с Брон.
Warum hast du nicht mit ihm geredet?
И почему ты не попытался поговорить с ним?

Из журналистики

Es wird viel über Asiens teflonähnliche Widerstandskraft in dem ansonsten harten Klima nach der Krise geredet.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате.
Über sie wurde in der EU immer viel und gerne geredet, die praktischen Ergebnisse fielen aber dürftig aus.
В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало.
Über die unselige britische Invasion in Ägypten 1956 wurde geredet, als seien mit Gamal Nasser die faschistischen Diktatoren der 30er Jahre wiederauferstanden.
Провальное вторжение Великобритании в Египет в 1956 году было представлено так, как если бы Гамаль Насер шел по пути фашистских диктаторов 1930-х годов.
Die Menschen hatten Jahrzehntelang von der Evolution geredet, aber Sie haben einen Mechanismus entdeckt (die natürliche Auslese), der dieses Phänomen womöglich zum größten Teil erklärt.
Люди говорили об эволюции в течение многих десятилетий, но Вы придумали механизм - естественный отбор - который мог объяснить большую часть этого процесса.
Einige iranische Reformer und Exilanten haben die Wahl Ahmadinedschads mit dem Argument schön geredet, dass seine Regierung wahrscheinlich das wahre Gesicht der Regimes zeigt und sämtliche westliche Hoffnungen auf einen Kompromiss zerstört.
Некоторые иранские реформисты и изгнанники видят позитивную сторону в избрании Ахмадинежада, утверждая, что его администрация лучше покажет истинное лицо режима и разрушит все надежды Запада на компромисс.
Geredet wurde auf der Generalversammlung immer reichlich, getan manchmal weniger.
Риторика всегда изобиловала на Генеральной Ассамблее, но действия не были настолько же эффективными.
Vor der Krise wurde viel geredet, unter anderem auf hochrangigen Treffen, die vom Internationalen Währungsfonds vermittelt wurden, aber es wurde nur minimal gehandelt.
До кризиса об этом много говорили, в том числе на встречах высшего уровня при посредничестве МВФ, но мало делали.
Wollen wir hoffen, dass dieses Mal nicht nur geredet wird.
Будем надеяться, что на этот раз одними разговорами дело не ограничится.
Doch geredet wird viel; der Ankündigungspolitik der (im Allgemeinen handelsfreundlichen) Erklärungen entsprechende Taten freilich bleiben aus.
Тем не менее, для разговоров не нужно много затрат, и политика открытых (обычно в поддержку торговли) высказываний не была поддержана действиями.
Während Abdullah über Reformen zumindest geredet hat (wenn auch ohne echte Konsequenzen), nimmt Naif nicht einmal das Wort in den Mund.
В то время как Абдулла, по крайней мере, хотя бы говорил о реформе (хотя и без каких-либо реальных последствий), Наиф едва ли может заставить себя произнести это слово.
Kritiker behaupten Obama hätte viel geredet, aber nicht gehandelt.
Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Im Parlament wird geredet, bevor Entscheidungen gefällt werden - daher auch sein Name.
Парламенты говорят ради определенных выводов, согласно своему названию.
Hier soll keineswegs einer Laissez-faire-Politik das Wort geredet werden, mit diesen Fragen soll das drängende Problem der Prioritätensetzung unmissverständlich aufs Tapet gebracht werden.
Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов.
Und nachdem nun 20 Jahre viel geredet aber herzlich wenig getan wurde, ist ein gewisser Grad an Frustration erwartbar.
И после 20 лет больших обсуждений глобального потепления, но очень малых ценных действий, следовало ожидать определенного разочарования.

Возможно, вы искали...