gesalbt немецкий

Синонимы gesalbt синонимы

Как по-другому сказать gesalbt по-немецки?

gesalbt немецкий » немецкий

geweiht

Примеры gesalbt примеры

Как в немецком употребляется gesalbt?

Субтитры из фильмов

Damit würden Tausende Lampen brennen,...Uhren auf dem Kaminsims ticken,...und vielleicht sogar Könige gesalbt.
Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы. И возможно, послужит во время коронации.
Ich bin gesalbt worden!
Меня окропили!
Aber Sie werden als ein König verehrt und gesalbt werden.
Но вас будут почитать и вы будете помазаны как король.
Gesalbt und so.
Помазанник, и все такое.
Gut, wir haben neun Kerzen mit Ölen und Kräutern gesalbt und im Kreis aufgestellt.
Мы расставили 9 свечей по кругу, а в центре - травы и масла.
Wir haben den Schrein geschaffen und ihn mit Öl gesalbt.
Мы приготовили священное место во тьме и помазали его маслом.
Dann sollst du gesalbt werden. mit diesem geweihten ÖI.
Итак, будь помазан этим святым елеем.
Gesalbt?
Помазанный?
Du hast mein Haupt mit Öl gesalbt du füllst mir reichlich den Becher.
Ты умаслил мне голову елеем. Чаша моя полна до краев.
Dunkler Herr. hat ihn gesalbt. ihn wie uns gemacht. ein Prophet.
Тёмный Властелин. посвятил его. сделал его подобным нам. пророком.
Der Geist des Mondes hat Euch gesalbt.
Ты была освящена духом Луны.
Wir salben dich mit dem heiligen Öl der Erlösung, so wie Christus zum Priester, Propheten und König gesalbt wurde.
Мы совершаем помазание елеем, ибо Христос был помазан священником, пророком и царём.
Reverend Paul sagt, ich bin gesalbt.
Преподобный Пол сказал, что я помазанный.
Tilda. und Lucas wurden nun gesalbt.
Тильда.. и Лукас теперь посвящены.

Из журналистики

Hätte er Iwanow sofort zum Premier gesalbt, würde Putins Macht schon jetzt anfangen zu bröckeln.
Если бы он сейчас благословил Иванова, власть Путина уже начала бы ускользать.
Also wird Naif wohl bald zum Kronprinzen gesalbt.
Другими словами, Наиф будет помазанным наследником престола.

Возможно, вы искали...